与 Ben Allison 的一杯意式爵士咖啡
2018年4月4日
Ben Allison 层层堆叠下的作品
本次专访为读者们介绍的是低音提琴手 Ben Allison 及其最新专辑 Layers Of The City。
您如何选择 Layers Of The City 这张专辑裡的乐手?
专辑裡的每一位乐手跟我都是旧识。钢琴家 Frank Kimbrough 可能是我认识最久的其中一位朋友,我认识他将近有三十年了。我在为专辑内的音乐谱写钢琴谱的时候,我脑海中马上就浮现他会是最适合弹奏这段音乐的人选的想法,我们一起演奏的历史很久了,只不过前两年比较没有机会一起合作,所以这一次也是一个重聚的好机会。我在小号手 Jeremy Pelt 最近的其中一张专辑中有一起合作过,从那时候开始他就参加了我这两年的乐团演出,所以很自然的我写曲的时候就想到了他。至于鼓手 Allan Mednard 则比较年轻一些,他对音乐的敏感度和演奏的技巧令人不可小觑,我很喜欢他,因为他总是非常具有音乐性,不会放任自己借助科技的力量,而总是紥实的演奏歌曲。
您作曲的方式是?
和许多的音乐家一样,我没有一个固定的作曲模式,当我有了想法,也许只是脑海中一个很简单、刚萌芽的意念,我会试着把它记录下来,用手机录下来或是写在纸上,或是使用苹果系统开发的录音软体 Logic,然后我会试着用我觉得有意义的方式继续写谱,再把作品带给我的团员们,这个阶段对我来说是最重要的一步,把我的想法传递给团员们,然后一同完成某些作品,我总是会预留一些空间,好让合作的音乐家们能够体现自己的想法,这样最终就是一个团队合作后的成果。
您似乎比较偏好完整繁複的曲式,而避免採用简单的曲式?
从过去到现在,简单或是複杂的曲式一直都有在使用,实际上我平常听的音乐类型有非常多种 …… 我喜欢比较简单的曲式,有的时候会使用到,不过也会採用比较有变化的曲式,我会让对音乐的美感带领我做抉择。我并没有一个使命,或是有哪个机构迫使我一定要採用哪种方式,就只是单纯对音乐的美感,根据想法、片段的旋律,也可能是一个特殊的音色,然后我再把某个适合的曲式套用在这些想法上,再思考我们刚演奏出来的感觉来决定该如何做调整,就这样反复地做,是这些过程引导我的,而不是被绑定于某种特定的格式。
接下来几年您想要完成哪些计画?
继续保持和不同背景以及不同声响的音乐家们合作的动力,然后我从来没有发行过现场演出的录音专辑,我很想尝试看看。此外我前两张专辑 The Stars Look Very Different Today,以及 Layers Of The City 是我为自己的唱片厂牌 Sonic Camera 製作的第一、二张作品,所以接下来我想要再进一步的开发更多产品。我目前也在纽约的 New school 授课…… ,总之就是有许多计画和想法。
网路是恩赐抑或是诅咒?
要回答这个问题,首先要假定的前提是音乐串流未来还是会继续存在。我们需要提问的是:如何创造一个永续的商业模式,因为音乐家们面临了很大的困境。在美国如果要讨论这些主题,意味着要谈论到立法的问题,以及有关着作权法的法律条款, 我个人非常积极的参与美国国家科学院录音艺术与科学学院(The Recording Academy)的活动,这个颁发葛莱美奖的机构一直在幕后尽心尽力的支持音乐录製工业。我认为音乐串流未来依然会十分流行,但是我想实体CD和黑胶并不会因此消失,听众还是会继续购买的。如何为每一种音乐格式设想一个行销策略,在未来的十年会是一个很重要的课题。
您对有志成为职业音乐家的年轻学子们有什麽建议?
不论你怎麽做,记得总是要演奏最好的音乐,这些你曾经花费精力练习,并且引以为傲的音乐。新科技让製作音乐的技术门槛变得很低,让你可以不用依靠他人,但其实你应该好好的花时间检视,以确定所製作出来的成品是完美的,尽可能达到最好的水准。此外,也得要花时间精进带有个人特色的技巧,寻找属于自己的声线,并且不要忘了这些都是需要时间、热情和努力才能达成的目标。

–
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有; 与 Ben Allison 的一杯意式爵士咖啡 copyright Jazzespresso 2018.
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.