与 New Simplicity Trio 的一杯意式浓缩咖啡

2018年1月5日
 
本次专访人物为 New Simplicity Trio 的三位成员,意大利鼓手 Antonio Fusco、英裔美籍钢琴家 Bruno Heinen,以及丹麦贝斯手 Henrik Jensen。 
 
 

是否可以聊聊这个三重奏乐团的诞生缘起?
Antonio:
主要是由于我和英裔美籍的钢琴家,同时也是作曲家 Bruno Heinen 之间,一直有着深厚和长久的合作关係,从我在米兰遇到 Bruno 的第一天开始,我直觉就感到有很多音乐上的事,我可以和他一起分享,同时他会是和我一起实现心中三重奏乐团想法的最佳人选。之后我们试着跟好几位不同的贝斯手合作后,Bruno 想到可以邀请 Henrik Jensen 加入我们的行列,他很适合我们三重奏想要在音乐中交织着旋律与空间的诉求,这两位都是出类拔萃的音乐家,不管是以人性或是音乐家的角度来说,我都很敬重他们两位。我们就像是一家人一样,这是我比较关切的。
Bruno:
我认识 Henrik 很久了,从学生时代就认识他了。那时候我主要还是在弹奏古典钢琴,Henrik 算是我第一个一起演奏的专业爵士乐手之一,这应该是15年前的事了,我从 Henrik 以及其他像他一样有经验的乐手身上学到了不少爵士演奏理论。遇见 Antonio 则是比较近期的事,是几年前在米兰的一场即兴演奏会上,我们马上就一拍即合,他的演出让我感到非常惊艳,此后我们就一直保持联络。当他跟我说想要跟我组一个三重奏乐团时,也请我推荐一位贝斯手,我直觉的认爲 Henrik 丰富、温暖与带有叙事性的琴音和我们的调性会非常的合得来。
Henrik:
我非常的幸运当 Antonio 和 Bruno 找上我的时候,他们已经开始在筹组三重奏乐团,并同时需要一位贝斯手。我大约是在15年前认识 Bruno 的,那时我们两个都在伦敦学音乐,我一向就很欣赏他强烈且具个人化的钢琴弹奏方式。2013年的时候,Bruno 把我介绍给 Antonio,那时候是在他家的一场彩排音乐会,我当时马上就爱上了 Antonio 的鼓声与其打鼓的方式。
 
 
各位将三重奏定位在以旋律与和声上的简约为主体,这代表什麽样的意义?
Antonio:
明显单纯的旋律与和声结构,是我们的创作曲中所共有的两个要素,之后再加上充分的律动感和乐团成员之间的演奏对话,整个乐曲就大功告成了。在这些前提下,我们了解到我们能够将听众带到一个由空间、色彩和琅琅上口的旋律所构成的音乐世界。
Bruno:
根本上来说,身为音乐演奏家的我们本身就是这样的个性,我想我们每一位团员都来自于在聆听、演奏和写曲等方面都富含旋律性与曲调性的环境。就我而言,我深受 Bill Evans、Chet Baker、Duke Ellington、Jackie Mclean、Ahmed Jamal、Horace Silver……等等音乐家的影响,这些都是具有想法、带有强烈律动感和旋律感的音乐家,这些影响势必会显现在我的演奏及作曲方式上。
Henrik:
我想我们这个三重奏的成员对音乐大致上都有相同的处理模式,即使我们在作曲或是在其上即兴的和声旋律性也许一点都不简单,我们总是会寻找一个适切的方式来传达强烈的旋律感受。
 
新专辑的标题名称为 Common Spaces(共同空间),这裡所指的空间为何?
Antonio:
这个构想来自于我们在欧洲巡演时,在各个不同的共享地点与空间一同创作音乐的过程。和专辑同名的这首曲目是我在德国开始写的,一直到后来到了 Bruno 伦敦的家裡才完成,他常会听我的作品,也会毫不保留地告诉我这首曲子是否能够让他感动,或是有必要删去多馀的音符或是做修改。我得说他的耳朵真的非常敏锐,我喜欢在作曲的时候也留一点空间让他发挥,因为我喜爱分享和讨论彼此不同的观点。
Bruno:
这是 Antonio 定的标题,我们就让他回答这个问题吧!不过音乐裡的空间的确在我们的三重奏中佔有一个很重要的角色。
Henrik:
如前所述,我想这是来自于我们对音乐都有相同的处理方式,不过既然这也是 Antonio 的曲子,我想就由他来回答吧!
 
各位如何选择专辑内收录的曲目?
Antonio:
曲目的选择完全是一个很自然的过程,要为一个全新的三重奏乐团创作音乐的想法,让我自然而然的能够全心专注于少数几个想法,实现一些我过去一直想要做出的声响效果。至于 Heinen 和 Jensen 两位也是遵循一样的方向来进行创作,“Riccardo’s Room”(里卡多的房间)是我们在意大利米兰停留的时候,由 Jensen 所完成的曲子,当时我们正准备进行我们的第一次巡演音乐会,这一首是要献给当时接待 Henrik 的 Riccardo Chiaberta,同时也是我们亲爱的同事。另外 Bruno Heinen 的这两首创作曲 ”Across The Pond” 和 “Full Flat” 也蕴藏了一样的概念, “Common Spaces” 是一张百分之百集体创作的专辑。
Bruno:
我们各自的作品似乎彼此互补的很好,所以很自然地就出现了这些曲目的编排顺序。
Henrik:
我们在录製专辑前就已经一起巡迴演出一段时间了,所以我想专辑曲目的选择就很有默契了。
 
 
能请各位聊聊如何作曲和编曲的方式吗?
Antonio:
我会坐在钢琴前,开始弹奏,大多数的时候我甚至不会自问太多我到底在弹什麽,我喜欢让我的音乐创意和自主性有发挥的空间,在不要思考太多的清况下让乐句自然的流露出来。我喜欢并让我特别有感觉的第一个想法,会进一步变成一个基础架构,再从其上继续发展一直到完成编曲。有些时候我不会把和声写满,而是让合演的音乐家能够感到可以自由选择自己偏好的感觉,有些时候我也会寻求 Heinen 的协助,请他给我一些关于和声的意见,有的曲子则是谱写完不用再修改就适合演出了。
Bruno:
我偏好的做法是用钢琴来写曲子,还蛮有效率的,从开始作曲到完成一首曲子大约只要ㄧ、两个小时,我不喜欢在曲子上挣扎、着墨太久,如果无法顺利写下去,我想就表示这不是一首好的创作曲,我就会放弃它。
Henrik:
钢琴和贝斯都是我喜爱使用的作曲工具,大部分我谱写的曲子也会同时使用到这两者。再次重申,旋律还是我主要的考量点,像是专辑裡的这首曲子 “Riccardo’s Room”(里卡多的房间),是我们第一次到意大利巡演之前,在排练时大家一起编写的曲子,这也是在总曲目裡加入一个新曲调的绝佳方式。
 
各位是否觉得现今的爵士乐已经是国际性的音乐,抑或是就各位的经验来说,不同的国家、地点或是文化传承上的相关影响也会融入到各位的音乐当中呢?
Antonio:
当然是如此,我想现在爵士乐已经不再像是以往我们认为的那样专属于某一些特定的地理区域,我认为爵士乐的迷人之处就在于它能够融合不同文化的这种特质,并能够持续不断的演进。非裔美国人给予我们如此丰厚的文化遗产,我们唯一能回报的就是从这个优良的传统出发,向前辈们学习,并将个人的经验及文化特质贡献给爵士乐。
Bruno:
我想你很难不被成长过程中所受到的文化教育所影响,例如我是在古典音乐围绕的环境下长大的,我所有的家人都是专业的古典音乐家,即使我现在不太弹奏古典音乐了,但它对我的作曲和即兴演奏方式都曾有极大的冲击,我一直很喜爱法国印象派音乐,这种音乐语言也会出现在我的创作和即兴演奏之中。再说我从小到大,也会听着我爷爷弹奏南印度古音乐卡那堤克(Carnatic music)、我的一些朋友们会播放雷鬼音乐的黑胶唱片、我的姊姊则带我认识了鼓和贝斯等乐器,这些经历都对我有所影响,毕竟对我来说这些都是音乐。
Henrik:
对我来说,爵士乐绝对是一种国际化的音乐,我住在伦敦到现在已经将近20年了,在这裡现场演出的爵士乐手们各个风格迥异,在这样的平台上不仅可以互相学习同时也能够受到各式启发。
由于我来自丹麦,所以北欧斯堪地那维亚宏伟、开放式的爵士乐特色也是我文化传承的一部份,已经内化在我的演奏以及作曲的方式之中。
 
Antonio,您是在什麽样的机缘下决定移居到北京?
居住在北京当然是一个深思熟虑后的选择,现在全世界都瞭解到世界经济重心正移转到亚洲的这个事实,当时有一个不可多得的机会,我受邀到北京现代音乐研修学院爵士乐学院 (Beijing Contemporary Music Academy),担任爵士鼓以及音乐教师,这得感谢两年前 Nicola Lancerotti 的引介,他不但是一位非常优秀的低音提琴手,他的性格也非常讨人喜爱,他邀请我和另外三位音乐家 Piergiorgio Pirro、 Simone Schirru 与 Lynn Cassiere 一起在杭州 JZ 俱乐部驻店演出三个月,之后我们又一起到中国各地不同的俱乐部做了一个小型的巡演,包括北京东岸爵士俱乐部(East Shore Jazz Club)等等。从我第一天来到北京,这个城市就给我很大的震撼,想要再度回到这个城市居住的慾望是逐月、逐年不断的增强。
 
您对中国爵士乐的发展,包括当地的音乐家等等有什麽样的看法?
已经有机会进行一些合作计画了吗北京的爵士乐场景非常迷人,同时也一直不断的在发展当中,如果有机会来到北京,一定不能不见见 Moreno Donadel ,他是意大利钢琴家、演员、武术专家和模特儿,是大约二十二年前最早来到中国发展的意大利音乐家之一,来到这个城市的音乐家绝对有机会在北京东岸爵士俱乐部的舞台上和 Moreno 以及张柯一同演出,张柯是本地最活跃也是人气最旺的中国低音提琴演奏家。打从我第一场和 Moreno 三重奏的音乐会开始,我行事曆上的演出行程就变得越来越满,最高纪录一个月平均有22场演出。基本上,我每天都会演奏,不管是和当地或是国际性的乐手,举例来说,高太行(萨克斯风)、李晓川(小号)、Simone Schirru(吉他)、Jing Zhang、刘玥(吉他)、周侠(键盘)、裴世珍(Sejin Bae 钢琴)、Kyle Gregory(小号)、Dan Callaghan(低音提琴),这几位都是目前线上最活跃的音乐家。
至于我目前参与的计画有两个,一个是和南韩钢琴家裴世珍(Sejin Bae)的三重奏,另一个是和爵士吉他手 Simone Schirru 的三重奏,我非常的敬重 Simone,和他一起演奏也大约有12年了,这两位都是北音爵士乐学院的爵士音乐教师。相当年轻但才华洋溢的中国音乐家王晨淮则是我们这两个三重奏乐团的低音提琴手。
您目前在亚洲有演出计画吗?
我在亚洲有不少场的音乐会演出,我很高兴能在舞台上结识和我一起演奏的音乐家们,最近几个月我在北京蓝调俱乐部的演出也很频繁,之前曾有幸于此和小号家 Kyle Gregory 一同演出,最近则是受僱于另一个演出计画,是和来自台湾的爵士铁琴演奏家苏郁涵一起合作,她目前居住于纽约,获奖无数。中国是一个工作与发展机会俯拾即是的国度,耀眼的未来指日可待,不过我深知选择到这裡发展并不一定适合每个人,你得要具备勇气与勇于接受自我检视与挑战的深切渴望。
 
 
 –
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  与 New Simplicity Trio 的一杯意式浓缩咖啡 copyright Jazzespresso 2017.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close