与 Raphael Mostel 的一杯意式爵士咖啡

2019年3月6日

大象巴巴的旅行

本次专访人物作曲家暨音乐制作人 Raphael Mostel 甫于纽约市的弗罗伦斯古尔德演艺厅(Florence Gould Hall)演出他的最新创作 “The Travels of Babar”(大象巴巴的旅行)。这张根据法国作家 Jean de Brunhoff 所着的知名儿童图画书 “Les Voyages de Babar” 所做的配乐在11月2日的演出为法语版本,3日则为英语版本的演出。

> Laura Valle
 

您为何会选择帮 大象巴巴的旅行Travels of Babar)这本书配乐?
过去这些年,我画了许多素描,主要是在表现音乐是如何"进行"的想法,不过只有速写。然后有一天很突然的收到一封信,信中请我帮忙为一张在日本发行的大象巴巴的读本书CD配乐,所以我长久以来一直在做的这个白日梦就突然因为这个天大的好机会而能得以实现,当机缘向你双手奉上你—直在追寻的挑战真是一件很美好的事。同时这也是一个特别的机会让我能够提升自己的水准,以由我创作的这个大象巴巴的第二本配乐书和1940年法国作曲家 Francis Poulenc 为大象巴巴所做的第一本配乐相比拟!
 
您是如何透过您的音乐来阐释这本书和内页的图画?
要表达这本书的概念意味着音乐必须随着旁白者的抑扬顿挫做变化。真正启发我的是书本内的图画,它们的高知名度的确是实至名归,因为作者 Jean de Brunhoff 把所有的一切都精简到最精华的部分,然而感觉却几乎像是即兴及自由的创作,这些图画仅管带来了情绪上和戏剧性的冲击,不过却充满了喜悦和趣味感。书里有 46 张插画,所以我为每一张插画都创造了一个不同的“场景”,同时找到一个一致的基础,像是音阶、泛音或是音名不同音高相同的异名同音等等的关系,利用这些架构出一个平行的音乐世界,好配合书内即兴乐趣和喜悦的相同感受,以音乐剧语汇旁白出所有的内容,以演出不同层面的音乐净化每一个场景。
要创作出让所有年龄层,不管是年轻人或是成年人,都着迷的音乐并不是一件毫无挑战的事。我这次的作曲 “大象巴巴的旅行”(Travels of Babar)完全不同于我之前所做过的任何创作,当我还小的时候,我是靠着自己的耳朵听着钢琴自学如何弹奏音乐的,在作曲时我尽力去回想当年是如何教导自己,再从那样的观点来创做音乐。大部分的成年人是不会有这样的想法,只是很单纯的去欣赏音乐,也许最多只能注意到当中的音乐素材是有那么一点不寻常,反观孩童们只要一有机会就会把自己融入在音乐当中,想像自己会如何地做出音乐,我在“大象巴巴的旅行”里的每一个场景的设计概念是,给予年轻人所需的工具去了解如何自己做音乐(或是至少拥有足够的认识而试着去创作)。
 
在弗罗伦斯古尔德演艺厅的演出会以何种方式呈现?
演出一开始会先个别的介绍每一位音乐家,同时展示每一项乐器,就像是魔术师要从帽子里变出兔子前会先向观众展示帽子内是空无一物的,接下来旁白会开始说故事,突然间内有大象玩偶的气球会从天而降,音乐也会随着气球的降落任意地从某个音调开始以五度圈回旋上升!在音乐家的身后会有一个巨型荧幕,每小时播放着超过400张精心制作的高画质投影片!在这同时,剧场的灯光会开始以不同的颜色标示出主题旋律是由哪一位音乐家所演奏的,就在这个瞬间所有的元素都会呈现在观众面前。
这部作品包含了旁白、音乐、影像和灯光四个层面,每一个元素都被设计为能以和谐并存的方式进行演出。这个新创作的首演是由柏林爱乐乐团(The Berlin Philharmonic)演出,一位乐评家对于现场观众们是全然的沉浸在这项 “3D音乐” 的作品当中感到相当讶异。
 
您会用哪三个形容词来形容您的作品?
透明化、诚实的、具有魔法。我尽力将不必要的元素舍弃。
 
通常您会以什么样的方式作曲及编曲?
我从来不会重复同样的处理方式,每一个计划都值得有它自己的要求,所以一开始我会先沉思属于这首曲子自己的语汇有哪些,接下来再思考在向我对话的主要架构为何?又是以多少种不同的方式呈现?(最后这个问题需要具备一个多重人格的思考方式,把我自己假想为台下所有不同类型的观众,并尽力去揣测所有可能的理解方式)
 
据我们了解,您在哥伦比亚大学执教鞭多年,对于有志成为职业音乐家的年轻人,您会给予什么样的建议?
要尝试每一种事物,聆听每一位给你的建议,但是要时时刻刻相信自己的耳朵。建筑师 Steven Holl 邀请我到哥伦比亚大学建筑研究所,在他的工作室课堂上谈论音乐和建筑的关系完全是一个很偶然的机会,最初是因为我们在一个艺术展开幕会上相遇而开始了很有趣的对谈,而在过了十年之后,我们所成立的“音乐的建筑构成学”(Architectonics of Music)高等研究室以不记名提交方式,获颁由美国建筑师协会(American Institute of Architects)所创办的建筑师杂志(Architect Magazine)所颁发的最佳工作室奖,被认定为国内数一数二的研究室,能得到这个奖项还是得感谢当今最优秀的建筑师之一 Steven。
也许 Louis Armstrong 是因为突出于其他资质较平庸的演奏同伴而打响其名号,当你起步时已经具备一切你所需要的条件当然是一件很棒的事,不过对于我自己以及其他所有人,我会建议一个不同的处理方式,也就是总是要和更优秀的人一起共事,如此你才能被激励去学习与成长。
 
关于您的事业,有什么趣闻可以和我们分享的吗?
以下这两个和爵士大师有关的趣闻,特别献给 JazzEspresso 的读者:
1)        “大象巴巴的旅行”(Travels of Babar)里随时可以听到许多我献给其他作曲家的小小致意。我认为在乐曲里献给艾灵顿公爵的舞蹈片段应该会取悦贵刊的读者,我一直都很喜欢艾灵顿的建议:“做出甜美的音乐,但是要参杂一些泥土在其内。”(make it sweet, but mix a little dirt in it)
2)        我的另外一首完全不同的作品 "Nightsong",是受到 Thelonious Monk 的启发,他是我在音乐上敬仰的音雄之一,这首向他致意的曲子全长20分钟,以西藏颂钵这项乐器为主,再搭配上 Lyzarden 的独奏,有时也被称为 Lizard(蜥蜴)的 Lyzarden 是目前已被淘汰的蛇号乐器中的次中音,大概是介于小号和直笛之间,所以它的音调可以按照演奏者的想法尽其的粗糙。除了乐器的名称之外,音乐内容其实和西藏这个地方是完全没有任何关联的,所以看到不少作者单纯只是因为香格里拉式的偏见把我的作品 "Monk-inspired"(受到音乐家Monk启发)混淆为 "monk-inspired" (受到僧侣启发)是有点令人发噱的。
 
您接下来有哪些计划?
目前大象巴巴可以说几乎占据了我全部的生活,11月2日和3日在弗罗伦斯古尔德演艺厅(Florence Gould Hall) 的作品介绍演出后,明年2019年的4月7日会在美国的甘迺迪表演艺术中心(Kennedy Center),由美国国家交响乐团(National Symphony Orchestra)带来我大象巴巴另一个新的管弦乐团编曲版本的首演。
由于一些教育专家告诉我,我的大象巴巴的音乐对不同形式以及不同程度的读写能力都有助益,并不仅止于音乐剧,所以我现在正在着手进行这个创作的可携式版本,但仍保有原版本完全的品质,如此一来我就能够带着高品质的现场音乐到都会区内的各个角落,部分演出会开放给一般大众,不过最主要还是针对校园。
不过我希望能尽量设法找出时间来再次作曲,因为我一直渴望能再回头完成以循环曲式写成,包含四个乐章的一首庞大的纯交响乐乐曲。另一个极端的计划是,我也在构思一个根据约拿书(The Book of Jonah)的内容所创作的喜剧餐厅歌舞秀。
 
 
-
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  Raphael Mostel 乐团的一杯意式爵士咖啡 copyright Jazzespresso 2019.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
[请订阅 Jazzespresso 电子报,以随时接受最新讯息!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close