与 Sandcatchers
的一杯意式爵士咖啡
Image Credits: Sandcatchers © Reuben Radding
2018年3月5日
奠基于布鲁克林的四重奏乐团 Sandcatchers,其演奏声响别具特色,透过本次的访谈,乌德琴演奏家 Yoshie Fruchter 与我们更进一步的分享其匠心独具的音乐计画。
> Ivano Rossato
Sandcatchers 这个乐团是如何诞生的?
几年前,我在布鲁克林一家叫做 Cheryl’s Global Soul 的餐厅裡,每週有一次乌德琴组的独奏演出,过了一阵子之后,我开始想着有哪些当地的音乐家,以及哪一类型乐器的声音能够与我的演奏相互契合。最后,Myk Freedman 带着他的膝上钢棒吉他(lap steel)、Michael Bates 与他的低音提琴,以及最早的鼓手 Yonadav Halevy 和他的小型鼓组一起加入了我的行列,也才开始形成现在乐团的声响,我们每一位成员很快就理解到,这样组合起来的声响有多特别,我就开始着手为这个独特的乐团进行写曲的工作。
各位的乐音似乎都来自于非常不同的文化,是如何建立乐团独特的风格?
我想我和 Myk 的演奏风格有其特殊的独特性是因为,我们两位演奏乐器的方式都是非常具有其历史性和传统性,不过我们也会以某种程度的非传统方式来演奏。Myk 使用了自由音乐、摇滚乐等元素,在膝上钢棒吉他这个乐器上创造了全新的声响,真的没有其他人能像他这样演奏。儘管我是以乌德琴来学习传统音乐,而这项乐器在本质上就唤起了人们对特定地域及音乐型态的联想,不过我并不觉得一定要让这样的音乐类型成为我们乐团声响的首要元素,我想我们是结合了这些乐器的“传统”声响,以及我们以“非传统”的方式来演奏这些乐器的这两个特点。
“What We Found Along the Way” 这张专辑是如何诞生的?各位想要传达什麽样的感觉?
除了乐团本身的成员之外,在这张专辑裡有五首曲子,大提琴家 Erik Friedlander 也加入了我们的演奏,他的音色以及精湛的技艺和我们所做的音乐整体上搭配得天衣无缝。另外在录音过程中,Vibromonk 录音室的录音师 Danny Shatzky 总是随时注意以自然、纯朴不花俏的方式收录我们乐团的声音,对于他这样辛勤的工作,我们非常感激。我们这张专辑的标题是取自于我的亲姊妹 Temim Fruchter,同时也是作者及诗人所写的这首同名诗 “What We Found Along the Way” 。我想团名 “Sandcatchers” 和专辑标题都唤起了一种感觉,一种想要寻找以及试着获得也许无法触及的事物的感受,我想这就是音乐所代表的,因为就如同我们不断地寻找新的音质基准,并且以更深层的方式和人们连结。
在众多的音乐种类当中,哪几位音乐家前辈给您的影响最深,又对哪些当今音乐家的作品特别感兴趣?
Sister Rosetta Tharpe 不仅是摇滚乐吉他界的教母,同时在她的音乐中所跨越的那条宗教与非宗教的分界非常引人深思。另外爵士吉他手 Jim Hall 一直都是我最喜欢的音乐家之一,他的音乐中带有故事性的敏锐度,乐句间的留白以及演奏时刻意的处理方式都是我欣赏的特点。最后就是我的乌德琴老师也是技术精湛的演奏家,Ara Dinkjian,他教了我许多关于乌德琴、音乐和人生的道理,同时对我也是一个很重要的影响。
您对 Sandcatchers 乐团的未来有什麽规划?
目前我们正在统整未来一年北美洲和欧洲的巡演,也会开始着手进行下一张专辑的准备工作。接下来的几个月,我希望能够先完成一些新的影片内容,也希望能有一些不错的合作计画。

–
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有; 与 Sandcatchers 的一杯意式爵士咖啡 copyright Jazzespresso 2018.
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.