An espresso with…
Viola Costa

June 19, 2018

Tener-a-mente 2018

The Festival Tener-a-mente can be considered as one of the most interesting festivals which are held in Italy. The event takes place in the Vittoriale, the poet Gabriele D’Annunzio’s villa beautiful park. The 2018 edition will start on June 23 with Jeff Beck’s concert, and features artists such as Steve Hackett, Marcus Miller, Pat Metheny and Nora Jones. We have met and interviewed Viola Costa, the artistic director.
 
 

Could you please give us a brief description of the festival?

The festival has been existing since 1952, but under our management it has completely changed the artistic offer: essentially, in the past it was a prose festival, but nowadays it also covers music and dance; this is the eighth edition we’re working on. The festival takes place in Gabriele D’Annunzio’s house, the Vittoriale, which in 2012 was awarded as the most beautiful Italian park. It is a museum house, among the most visited in our Country, that stands in a wonderful location. It is D’Annunzio’s creative symbol. The amphitheatre is particularly outstanding; the designer, the architect Maroni, took inspiration from Pompeii and built it by following that model. Notwithstanding its small dimensions, it can contain 1500 persons, is very cozy and the artists consider it as a small jewel. We tried to recover D’Annunzio’s spirit, as he was a modern man, by hosting contemporary and experimental art: the modernity of language and the excellence of the artists.
 

You usually have a 100% percentage of sold tickets, don’t you?

I have to say that public financing is a very small portion of our budget, so our line-up is very important for the economic support of the festival; in fact, the last year the percentage was that, and it’s a very good result, stressing a constant growth: in 2010 the public average was 400 persons per night.
 

Who is in charge of the festival?

We are two persons, even if nobody believes that. Me and my sister, Rita: I am in charge of artistic direction, and she follows marketing, sponsorships and communication.
 

How do you choose the artists?

My approach to jazz was very particular, as I come from the world of theatre and, even farther, from philosophy, so my origins are connected to the word. About 20 years ago I met some jazz musicians who were working with improvised music, and I really was inspired by that meeting. There’s a type of musical language which is able to produce a very strong sense, especially in live performances, which is urged by the actual need of the musicians to express themselves. We tend to choose artists who have something to say, we try to avoid pure entertainment.
 

I guess this is the year dedicated to great guitarists…

That’s true… we became attached to Pat Metheny, who already participated four times with different projects; his sound is unique, while Jeff Beck has always been my dream. Both have a great care for the sound, they are special.
 

Do you have a dream?

Actually more than one: I would like to be able to get fidelity by the audience, as well as private and public support in order to have a more challenging artistic offer; we have the spaces, we have incredible locations, but the real problem is, as we are in a geographic position which is difficult to reach, we never have an audience made of tourists; we have the public who is tied to the artist, but not to the festival. I believe that our work should have a cultural function in order to promote talents, and you can do it only if you have resources and fidelity. Artistically, I would like to invite Nick Cave. Who knows…
 
-
 

Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  An espresso with... Viola Costa copyright Jazzespresso 2018.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS

Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!

 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close