Forever More: un expreso con Nat Bartsch

 

26 de febrero de 2021

 

En 2018, la pianista y compositora australiana Nat Bartsch publicó por ABC Forever, And No Time At All, una suite de muchas canciones de cuna para piano, escritas mientras la música esperaba a su primer hijo.

El álbum tiene un éxito extraordinario (2 millones de reproducciones de veinte países diferentes), por lo que Bartsch decide volver a grabarlo con un conjunto de jazz, lanzando el pasado julio Forever More. La entrevistamos.

 > Iug Mirti


¿Cómo surgió la idea de hacer un disco para niños?
Al principio quería hacer un álbum que también les gustara a los padres, ¡porque ya hay tanta música para niños que es realmente horrible! En Melbourne me inspiré en una banda llamad “Teeny Tiny Stevies”, un grupo de indie-folk que comenzó a tocar canciones originales como cualquier grupo normal, pero después de que los miembros se convirtieron en padres, comenzaron a crear música en el estilo habitual pero con letras para niños.

Cuando estaba embarazada, a menudo pensaba en el hecho de que mi música podría modificarse fácilmente para complacer a los niños, ¡pero también a aquellos que tendrían que escucharla muchas veces!

Sucedió que el disco funcionaba para los niños pequeños, pero también para personas en todas las etapas de la vida: se tocaba tanto para niños nacidos precozmente como para moribundos; es una música especial y muchas personas me han escrito historias especiales que sucedieron en sus vidas gracias a ella.

¿Cómo compusiste las canciones desde un punto de vista técnico?
Le he pedido consejo a varios musicoterapeutas, he leído muchos libros, por ejemplo, sobre cómo hacer dormir a los bebés, y he utilizado tantos elementos como ha sido posible sin que la música se volviera aburrida. En general, hay que utilizar un pulso que recuerde el latido del corazón materno, armonías simples, muchas repeticiones y obstinados.

¿Por qué decidiste volver a tocar el disco con un conjunto de jazz? ¿Cómo lo arreglaste?
Los arreglos eran fáciles, la música ya era fácil, por lo que “simplemente” tenía que encontrar a los músicos adecuados para contribuir con sus ideas, sin tener que añadir ni una palabra (Robbie Melville a la guitarra y efectos, Tamara Murphy al contrabajo, Maddison Carter a la batería, Xani Kolac al violín y efectos y Anita Quayle al violonchelo y efectos, NdE.). Puse algunas secciones en solitario y algunas repeticiones. También he escrito algunos arreglos para violín y violonchelo, pero la mayoría de las veces he dejado la máxima libertad a los músicos.

¿Lo presentaréis en vivo?
Fue un momento particularmente extraño: lo grabamos en un día en los estudios de ABC en Melbourne y cinco días después el edificio se cerró por la pandemia. Así que la masterización se hizo de forma remota, y solo logramos presentarlo un año después ... ¡y ahora estamos en un breve bloqueo nuevamente!

Cuando tocáis en vivo, ¿hay niños y bebés en la audiencia?
¡Sí! El primer concierto de la banda se llevó a cabo en una sala de conciertos con muchos niños; cuando están ahí es realmente interesante, ¡a veces casi todos los niños se duermen! Otras veces hay otras reacciones más normales, generalmente les digo a los padres que está bien si los niños se vuelven locos, ¡cierto no es un concierto de piano clásico!

Hay muchos predecesores ilustres en el mundo de la música infantil. ¿Te inspiró alguien en particular?
Definitivamente la suite Children Corner de Debussy y luego el proyecto “Sleep” de Max Ritcher, incluso si no estaba específicamente dedicado a los niños.

¿Le gustó a tu hijo?
¡Sí, se duerme con el disco todas las noches!

¿Continuarás por este camino o volverás a desarrollar tu estilo anterior?
Estoy a punto de lanzar mi nuevo single y el 7 de mayo saldrá mi próximo álbum, ¡que definitivamente no es para niños! Lo que me gustó de este proyecto es que puedo llevarlo a cabo en paralelo con mis otras propuestas musicales, por lo que seguramente podré seguir estudiando música para niños y padres también.

 
Forever More: un expreso con Nat Bartsch  copyright Jazzespresso 2021.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
Suscríbete al boletín informativo de Jazzespresso para mantenerte informado!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Al continuar utilizando el sitio, acepta el uso de cookies. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Cerrar