El hijo del mundo: un expreso con Johnny Lapio

Image Credits: Johnny Lapio © Stefano Barni

21 de mayo, 2019

El jazz es lo indefinible

Johnny Lapio es un trompetista italiano, líder de banda y compositor, que siempre ha participado en numerosos proyectos en todo el mundo. Lo entrevistamos cuando regresó de su reciente viaje a Taiwán.

> Ivano Rossato


¿Puedes hablarnos de esta nueva aventura taiwanesa?

El viaje se refería principalmente al aspecto compositivo y artístico más que al aspecto puramente ejecutivo, instrumental y de concierto. Desde el punto de vista estilístico, difiero en el hecho de que para componer yo uso, además de la escritura musical canónica, también las “pinturas” y el uso del cuerpo, y es por eso que también estoy invitado a exhibir, actuar o dar clases magistrales relacionadas con la mezcla de estos lenguajes. Desde hace algunos años, se ha creado un mercado real, tanto que, cada vez más, me encuentro vendiendo las partituras o siendo invitado a participar en exposiciones.
 
Soy parte de un grupo y de un dúo desde hace unos años con el pianista Lino Mei y he colaborado con su esposa Wen Thing, que es soprano lírica. Durante mi estadía en Taipei, también pude realizar presentaciones, depositar o explicar las partituras en lugares culturales como el Parque de Arte Contemporáneo de Taipei, la Galería Aki, la Universidad Normal. También tuve la oportunidad de rendir homenaje al compositor mundialmente famoso Sylvano Bussotti, quien desde 2013 ha depositado una gran confianza en mí, trayendo las últimas tres obras firmadas por ambos.
 

Me siento como un hijo del mundo y para mí la comunidad musical es planetaria. A veces me siento más cerca de los músicos y artistas que vienen del otro lado del mundo, que de los de mi propia ciudad.

¿Qué fue lo que más te impresionó de esta experiencia desde el punto de vista artístico y humano?
Desde el punto de vista humano, me sorprendió la fantástica recepción, sin precedentes. Desde el punto de vista artístico, por otro lado, creo que finalmente están a punto de emprender un camino hacia la investigación artística, desconectándose de un discurso puramente tradicional. Creo que hay un verdadero comienzo de apertura hacia lo nuevo y la experimentación. También noté un gran interés, no solo con respecto a sus tradiciones, sino hacia la música clásica, la ópera y el jazz, especialmente el bebop.
 
Tu viaje por la música ha tocado Inglaterra, Estados Unidos, Japón… ¿qué características comunes y qué grandes diferencias percibiste en las respectivas comunidades de músicos y en la audiencia?
La audiencia en el Este me parece más proyectada, mientras escucha o disfruta de la obra de arte, hacia un viaje introspectivo. He notado este aspecto al observar las posiciones que los oyentes u observadores asumieron durante la realización de la obra de arte, tanto sonora como visual. El público occidental me parece más proyectado hacia el exterior y, a veces, más inclinado a un uso analítico, menos corporal. Obviamente, también existen las debidas excepciones, vinculadas a los contextos en los que se lleva a cabo el trabajo.
 
¿El concepto de “comunidad musical local” sigue representando una plusvalía en la era global de Internet?
Me siento como un hijo del mundo y para mí la comunidad musical es planetaria. A veces me siento más cerca de los músicos y artistas que vienen del otro lado del mundo, que de los de mi propia ciudad. Sin duda, Internet puede ser un medio, si se usa bien, para reforzar este aspecto que, sin embargo, debe ser experimentado, con el cuerpo, el viaje, pasando por los sentidos. Si se reduce solo a la comunicación virtual, a los píxeles y a la música líquida, hablamos de “vida sin vida” o vida ficticia.
 
Johnny Lapio Jazzespresso entrevista Ivano Rossato
 
¿Qué proyecto estás preparando para tu futuro artístico?
Tengo muchos. Me gustaría completar Continents, que es un proyecto nacido hace cinco años y con el que estoy viajando por el mundo. También me gustaría tocar Dejavu en su totalidad, incluso en Italia, un trabajo supervisado por Sylvano Bussotti. Estoy trabajando en un catálogo de partituras pictóricas y está en preparación el álbum de mi histórico grupo Arcote project, que pronto cumplirá diez años y el lanzamiento de un DVD que recoge los conciertos realizados con importantes invitados como Don Moye, Rob Mazurek. Akira Sakata, Giancarlo Schiaffini, Sarah Bowyer, Paolo Damiani.
 
 

El hijo del mundo: un expreso con Johnny Lapio copyright Jazzespresso 2019.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
[Subscribe to JazzEspresso Newsletter if you want to be always kept posted!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Al continuar utilizando el sitio, acepta el uso de cookies. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Cerrar