The Travels of Babar: un expreso con Raphael Mostel

5 de marzo de 2019
 

THE TRAVELS OF BABAR

Raphael Mostel presentó en el Florence Gould Hall de la ciudad de Nueva York su nueva producción, “The Travels of Babar”, basada en el libro clásico de imágenes “Les Voyages de Babar” de Jean de Brunhoff, el 2 de noviembre (en francés) y el 3 (en inglés). Hemos entrevistado al compositor/director.

 
> Laura Valle

¿Por qué elegiste poner música a “The Travels of Babar“?
A lo largo de los años, he bosquejado mucho sobre la idea de mostrar cómo “funciona” la música, pero haciendo solo bocetos. Entonces, un día de repente, recibí una carta pidiéndome música para acompañar un CD para el lanzamiento en Japón de una lectura del libro de Babar. Como de la nada, esta oportunidad de oro cayó en mis manos, para darme cuenta de lo que solo había estado soñando despierto por tanto tiempo.
 
¿Cómo intentaste interpretar el libro y las imágenes a través de tu música?
La interpretación del libro con la música sigue los giros y vueltas de la narrativa. Las imágenes son realmente lo que me inspiró. Son justificadamente famosas porque parece que Jean de Brunhoff lo redujo todo a lo esencial, mientras que parecen casi descuidadas y libre. Son emocionales y dramáticas, pero también están llenas de alegría y de diversión. Hay 46 ilustraciones en el libro, así que creé una “escena” diferente para cada una, encontrando un rudimento congruente de música, como escalas, armónicos, relaciones enarmónicas, etc. con un paralelo al universo musical, con un sentido similar de la misma diversión y alegría, narrando toda la gama de vocabularios musicales y destilando todas las “escenas”, cada una con un aspecto diferente de la música.
No es un desafío pequeño componer música que pueda cautivar a todas las edades, tanto a los jóvenes como a los adultos. Mis “Travels of Babar” son un tipo composición completamente diferentes de todo lo que he hecho en mi vida. Cuando yo era un niño, me enseñaba a mí mismo la música tocando de oído el piano. En la composición trabajé para recordar lo que hacía cuando era niño, y luego compuse desde ese punto de vista. Esto pasa por encima de la mayoría de los adultos, quienes simplemente aprecian la música como tal, mientras notan que los materiales musicales son un poco inusuales. Sin embargo, los niños, al tener media oportunidad, se ponen a sí mismos dentro de la música, imaginando cómo ELLOS lo lograrían. Diseñé cada escena de “The Travels of Babar” para darles a los jóvenes las herramientas que necesitan para entender cómo hacer música ellos mismos (o al menos la suficiente comprensión para que quieran probar).
 
¿Puedes contarnos cómo se estructurará el espectáculo en el Florence Gould Hall?
El espectáculo comienza presentando a cada uno individualmente y mostrando cada instrumento, algo así como la forma en que un mago muestra por primera vez el interior vacío del sombrero antes de sacar el conejo. Luego, el narrador se lanza a la historia, y de repente estamos en el aire con elefantes en un globo y musicalmente en espiral en el círculo de quintas, ¡sin ninguna llave! En la parte superior de los músicos, hay una pantalla gigante con una elaborada presentación de diapositivas en HD con las acuarelas originales: ¡más de 400 señales en la hora! Mientras tanto, la iluminación teatral sigue y resalta de manera colorida cómo se hace la música y por qué músicos, ya que todos estos elementos se unen.
Hay cuatro niveles de la producción: la narración, la música, las imágenes y la iluminación, todas diseñadas para trabajar juntas en armonía. La Filarmónica de Berlín acaba de dar la primera presentación de la nueva producción, y un crítico se maravilló ante la inmersión total del público en el trabajo con esta “música extremadamente tridimensional”.
 
¿Tienes tres adjetivos con los que definirías tu trabajo?
Transparente, honesto, mágico. Trabajo para cortar lo que no es esencial.
 
¿Cómo trabajas habitualmente para tus composiciones y los arreglos?
Nunca repito el mismo enfoque. Cada proyecto merece su propio conjunto de investigaciones, así que comienzo meditando sobre cuáles son sus propios términos. Después de eso, ¿cuál es la esencia que me habla? ¿Y de cuántas maneras diferentes? (Este último requiere un tipo de pensamiento de personalidad múltiple, imaginándome como todas las personas variadas en la audiencia y trabajando para comprender lo mejor que pueda todas las posibles interpretaciones).
 
También has dado clase durante muchos años en la Columbia University. ¿Qué le aconsejarías a un joven músico que desea convertirse en un profesional?
Intenta todo. Escucha lo que todos te dicen, pero confía siempre en tus propios oídos. Fue totalmente por casualidad que el arquitecto Steven Holl me trajo a su clase de estudio en la Graduate School of Architecture de la Columbia University para hablar sobre la relación entre la música y la arquitectura. Comenzó con una conversación interesante que tuvimos cuando nos conocimos en una inauguración de arte. Y aquí estamos después de una década, recibiendo el Studio Award como mejor clase en el país (por envío anónimo) por la Architect Magazine, la revista del Instituto Americano de Arquitectos, por nuestro “Architectonics of Music” Advanced Studio. Por supuesto, es de gran ayuda que Steven sea uno de los mejores arquitectos vivos.
Louis Armstrong puede haber hecho su reputación actuando principalmente con talentos menores. Eso es genial si tienes todo lo que necesitas para empezar. Para mí, y para todos los demás, recomendaría un enfoque diferente: trabajar siempre con aquellos que están más avanzados, para que pueda tener el desafío de aprender y crecer.
 
En lo que respecta a tu carrera, ¿hay alguna anécdota que deseas contarnos?
Especialmente para JazzEspresso, un par de anécdotas relacionadas con los maestros del jazz:
1) Puse muchos pequeños homenajes a otros compositores en “The Travels of Babar “. Confío que el baile homenaje a Duke Ellington, ya puede divertir a vuestros lectores. Siempre me gustó el consejo de Ellington de “hacerlo dulce, pero mezclando un poco de suciedad”.
2) Un tipo de composición mía completamente diferente, “Nightsong”, fue inspirada y dedicada a uno de mis héroes musicales, Thelonious Monk. Es una canción larga de 20 minutos compuesta para cuencos tibetanos, con un Lyzarden en solitario, el miembro tenor de la obsoleta familia de Serpentones, a veces llamado Lizard. Es una especie de cruce entre una trompeta y una grabadora, por lo que los tonos pueden ser tan retorcidos como uno quiera. Más allá del “tibetano” en el nombre de los cuencos cantores, no tiene nada que ver con nada de esa parte del mundo. Así que fue divertido ver cuántos escritores, puramente debido a los prejuicios del tipo Shangri-La, han confundido “inspirado por Monk” con “inspirados por los monjes”.
 
¿Cuáles son tus próximos proyectos?
Por el momento, Babar se ha apoderado de mi vida. Después de la presentación de la nueva producción en los conciertos en la Florence Gould Hall del 2 y 3 de noviembre, se presenta el estreno en los Estados Unidos de la nueva versión orquestal de mi Babar, que se llevará a cabo el 7 de abril de 2019 en el Kennedy Center por la National Symphony Orchestra.
Y como los profesionales de la educación me han dicho que mi Babar puede ser muy útil para múltiples formas de alfabetización —  no solo musical, y en múltiples niveles de grado — estoy trabajando en la creación de una versión portátil de esta producción con la máxima calidad, que podría viajar a través de todos los vecindarios del área metropolitana, brindando música en vivo de la mejor calidad, para algunas actuaciones para el público, pero en su mayoría actuaciones para las escuelas.
Pero espero poder volver a tener algo de tiempo para componer nuevamente, ya que hay un gran ciclo de 4 trabajos de obras puramente sinfónicas al que he estado tratando de regresar que sigue pareciéndome más relevante que nunca, dados los acontecimientos actuales. Y en el extremo opuesto, también he estado imaginando un espectáculo cómico de cabaret basado en el Libro de Jonás.
 
 
 
The Travels of Babar: un expreso con Raphael Mostel Copyright Jazzespresso 2019.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
Suscríbete al boletín informativo de Jazzespresso para mantenerte informado!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Al continuar utilizando el sitio, acepta el uso de cookies. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Cerrar