Notturni: un expreso con Emanuele Sartoris y Daniele Di Bonaventura

29 de junio de 2021

Caligola Records acaba de lanzar Notturni, el álbum inspirado en el amor por Chopin del pianista y autor Emanuele Sartoris, quien, entre los muchos proyectos, anima los episodios de “Nessun Dorma” de RAI con los Night Dreamers, y que para esta nueva colección estuvo acompañado del sello personal del bandoneón de Daniele Di Bonaventura, uno de los artistas italianos más reconocidos en el exterior que cuenta con colaboraciones italianas e internacionales del más alto nivel. 

> Ivano Rossato 


¿Qué de los Nocturnos de Chopin desencadenó tu creatividad y el deseo de reelaborar?
ES: Desde muchos años he disfrutado jugando en la frontera entre el jazz y la música clásica, en este caso tratamos los dos Nocturnos del artista polaco como un estándar de jazz en toda regla. Las cuadrículas son un poco más elaboradas que las canciones que los jazzistas piden prestado para improvisar, pero de hecho incluso en los Nocturnos de Chopin es posible encontrar temas y reelaboraciones del mismo tema con formas muy similares a los estándares. Nos pareció perfecto llevarlos para poder crear algo nuevo adonde Chopin reinterpretaba los temas con distintas variaciones. No hay que olvidar que Chopin a su vez fue un gran improvisador y que sus propios Nocturnos, según el alumno que los manejara, contenían variaciones y embellecimientos escritos ad hoc por el propio Chopin. Me parece una buena forma de renovar una herencia clásica que parece inviolable, sacando a la luz el aspecto de improvisación ahora reprimido en las academias, pero que entonces era una herencia obvia y necesaria de cualquier pianista compositor talentoso.
 
DD: Cuando nos conocimos, con motivo del cuarteto de Maurizio Brunod, nació una buena amistad y hablamos mucho de música clásica, una pasión que nos une. Después de un tiempo Emanuele me propuso hacer un trabajo basado en algunas de sus composiciones inspiradas en los nocturnos de Chopin. Me pareció un proyecto muy interesante porque amo mucho estos desafíos, especialmente cuando se trata de un dúo con el piano. El proyecto está bien pensado y esta dirección me intrigó mucho por la combinación de reelaboración, arreglo, escritura e improvisación.
 
 
A Chopin le encantó especialmente el estudio del “bel suono”…
ES: Como ya se sabe, el aspecto técnico de la música es para mí un elemento expresivo decisivo para coordinar la relación entre mente y mano de una manera cada vez más eficaz. La técnica suele entenderse como rapidez, una concatenación de notas seguidas a ritmos infernales, pero en realidad el sonido es el elemento técnico más difícil de gobernar, poseer, tener y comprender. Chopin no solo tenía una infinidad de gradientes de toque, desde pianissimo hasta fortissimo pasando por innumerables matices, sino que escribió imitando a las cantantes italianas que podía admirar actuando en los teatros polacos. Cuanto más sigo en mi investigación, más me siento afín a los descubrimientos de Chopin, manejar un sonido hermoso y un canto hermoso son elementos de expresividad clara e inmaculada que nos obligan a no poder mentir al tocar, esta es la verdadera técnica, que está sujeta a lo de tener algo que contar.
 
DD: Cuando se trata de una ejecución rigurosa te pones a otro nivel, planeas una actitud diferente en tu cabeza, la de ser lo más expresivo posible a través de la interpretación, el toque. En esta función, cuando toco como solista, como cantante, puedo expresar plenamente la expresividad tímbrica del bandoneón.
 
Emanuele, ¿qué te hizo entender que Daniele era el socio adecuado para el proyecto? ¿Ya tenías un sonido definido en tu cabeza o fue más el componente humano lo que te inspiró?
ES: La primera vez que escuché la expresividad de su bandoneón, tan humano, verdaderamente sincero y poético, me di cuenta de que sería la única voz que quería para los Notturni que estaba escribiendo y esperé desde el primer momento que aceptara. Escribí cada Notturno imaginando y planificando, o en ocasiones dejando la amalgama entre nuestros dos instrumentos completamente libre. El hecho de que Daniele sea también un pianista excepcional hace que cuando toca el bandoneón siempre tenga una gran acogida y una atención especial a la conexión sonora con el piano, esto hace que todo sea más sencillo y verdaderamente espontáneo. También siempre he pensado que cada persona toca y se expresa en el instrumento tal como es en la vida. Pienso y creo firmemente en el hecho de que el músico no se puede separar de la persona, por eso Daniele no solo es un gran intérprete de su instrumento, sino que es el reflejo de una persona extraordinaria, muy generosa, sensible y atenta.
 

“Este es verdaderamente un proyecto en equilibrio entre el rigor de la escritura y la interpretación y la improvisación, porque hay una estructura fuerte en las composiciones. Emanuele escribió algunos temas realmente interesantes, hoy en el jazz hay necesidad de personas que sepan escribir y que sepan pensar la música también teniendo en cuenta la estructura, algo que tiene la música clásica y que lamentablemente a veces le falta al jazz. Es como hacer un rascacielos con una estructura sólida que pueda contener cualquier terremoto” Daniele Di Bonaventura

 
Compartís la pasión por la música clásica: ¿cómo se casan la música “improvisada” y la “interpretada”?
ES: Absolutamente cierto, parte de nuestra convergencia en este disco está vinculada a las muchas charlas con Daniele sobre nuestra escucha, autores clásicos en común que amamos y la comparación sobre nuestro enfoque para reelaborar obras clásicas. Creo que en mi forma de ver la música clásica podemos hablar de hiperinterpretación, porque no solo se interpreta sino que intentamos imaginar cómo habría tratado el propio Chopin el material de improvisación dentro de sus composiciones en la actualidad. Hay que decir que esto es solo una parte, el disco está inspirado en el género compositivo que hizo famoso a Chopin, para luego mudarse a Notturni firmados por Daniele y yo; aquí sigue siendo diferente, uno se interpreta a sí mismo y se enfrenta a la necesidad real de comunicar algo.
 
DD: La música de Chopin tiene la característica de que si bien fue escrita, en su momento también fue improvisada. El mismo Chopin, que era un pianista increíble, también era un improvisador excepcional. En mi opinión, escribió sus composiciones inspirándose en las improvisaciones y viceversa con un juego entre la transcripción y la improvisación. Me gusta mucho la escritura de Emanuele, no me considero un jazzista 100% y no quiero serlo, sería como ser solo una pequeña parte de la música, es importante saber cómo expresar tu propio idioma a través de una parte escrita. Saber ser intérprete es una gran función del músico, algo de lo que a veces le falta al improvisador.
 
 
¿Cómo elegisteis la composición de Daniele en la armonía estilística del álbum?
ES: Daniele tiene una pluma de composición que es nada menos que asombrosa. Inicialmente se pensó en reinterpretar algunas canciones, a su vez cercanas a la atmósfera de esta obra, extraídas de su álbum de piano solo Romanze senza parole, hasta la propuesta de Daniele de dejarme escuchar y probar la composición que luego terminó en el disco. Desde el primer momento en que puse mis manos al piano para tocarla y escuché los borradores de audio, entendí que sería la pieza perfecta para esta colección, así chopiniana en su andar con una línea melódica clara e identificativa que está perfectamente enclavada como un diamante en el centro del disco.
 
 
La simetría palíndroma de la lista de reproducción es interesante: ¿fue una coincidencia?
ES: No actualmente. Dejando el estudio de grabación al final del disco, durante el viaje en auto todavía emocionados y abandonados en la charla libre sobre nuestro nuevo trabajo, atrapados por el buen humor general, ambos terminamos en el mismo discurso diciéndonos algo sobre la lista de reproducción del disco. De manera mística, le conté a Daniele sobre mi idea desarrollada en ese momento de comenzar y terminar nuestro trabajo con Chopin, ponendo su pieza en el centro insertando antes y después tres de mis seis Notturni. La asombrada respuesta de Daniele fue “… ¡No te lo vas a creer, es increíble! ¡¿Pero sabes que yo estaba pensando lo mismo?!…”. Parecía perfecto e inmediatamente quedó la lista de reproducción intocable del disco. Complicidad, ideas y sencillez, ¡una receta infalible!
 
¿Cómo alcanzasteis el equilibrio armónico melódico entre los dos instrumentos? ¿Fue un proceso natural?
ES: El equilibrio, en el sonido y en la gestión de los espacios, fue natural y espontáneo. El disco está salpicado de momentos obligatorios y otros realmente libres, se alcanzó de inmediato una interacción que apuntaba a contenidos sonoros y expresivos. El bandoneón tiene una gran identidad tímbrica y si bien la mayoría de los registros son comunes a los del piano, en la escritura se han pensado y planificado los espacios para que los dos instrumentos funcionaran en armonía, todo lo demás vino por sí solo, como cuando charlas con un buen amigo.
 
DD: Es sobre todo el resultado de un trabajo de escritura de Emanuele que obviamente pensó mucho en mi sonido y mi manera de tocar; me envió las piezas durante el confinamiento y descubrí que muchas de ellas se adaptaban perfectamente a mi lenguaje. Me conocía y había escrito bien y con las ideas muy claras sobre lo que yo tenía que hacer. Luego, durante la fase de grabación cambiamos algunas cosas pero no tantas: él fue el artífice del trabajo de escritura y arreglo. Después de un concierto y un disco con el cuarteto de Brunod me di cuenta de lo pianista que es y me adapté. Mi enfoque es siempre ponerme de puntillas y tratar de no pisar los dedos de mi compañero. Tocando el bandoneón con un instrumento como el piano, me desplazo a una región donde puedo hacer más la función del cantor que la del acompañante, a diferencia de lo que pasa, por ejemplo, cuando toco con Paolo Fresu.
 
Notturni: un expreso con Emanuele Sartoris y Daniele Di Bonaventura copyright Jazzespresso 2021.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
Suscríbete al boletín informativo de Jazzespresso para mantenerte informado!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Al continuar utilizando el sitio, acepta el uso de cookies. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Cerrar