Taipei Jazz Festival
Una entrevista con Geddy Lin

2017年10月22日

 

 Geddy Lin, gerente del Taipei Jazz Club “Riverside”, es profesora de guitarra, compositora, intérprete profesional y fue comisaria del Taipei Jazz Festival en 2016 y 2017.

 

 

¿Cuáles son las últimas noticias sobre el Taipei Jazz Festival 2017?
En la undécima edición del Taipei Jazz Festival 2017, hemos invitado a dos músicos de jazz contemporáneo muy importantes. El primer programa es el “Balaio Invites Randy Brecker”, que es un grupo musical brasileño “Balaio” que actuará junto al seis veces ganador de los Premios Grammy, el legendario trompetista de jazz Randy Brecker. Además, hemos invitado al tecladista muchas veces nominado al Grammy y compositor de jazz Jeff Lorber, para colaborar con dos conocidos músicos taiwaneses Shuen Wen Tung y Wei Chih Chang. Estos dos conciertos se llevaron a cabo, respectivamente, en el Multi-Showcase Exhibition Hall, ubicado dentro del Songshan Cultural and Creative Park, y en el Riverside Live House.
Además de estas dos estrellas internacionales, tuvimos otras actividades incluidos 12 conciertos consecutivos celebrados en el Daan Forest Park durante tres días consecutivos; Saturday Night Live Jazz con 9 grupos musicales en el Songshan Cultural and Creative Park; el concurso para los jóvenes músicos de jazz; cuatro talleres de Jazz en varias escuelas; cuatro conferencias; cuatro conciertos de jazz en el Red House Theatre, que es un famoso edificio histórico en Taipei, y, finalmente, un baile flash mob combinado con música de jazz en varios lugares famosos en Taipei. Con un programa tan vasto y maravilloso, el Taipei Jazz Festival ha llevado a todos los ciudadanos a columpiarse con el calor de la música jazz.
 
 
 
El Jazz en Taiwán es seguido por un nicho de mercado; ¿Crees que en el futuro se volverá más popular?
Creo que será cada vez más popular; recuerdo el año 1996, cuando acababa de regresar de los Estados Unidos: en estos 20 años, la música de jazz en Taiwan se ha desarrollado, hay muchos jóvenes músicos de jazz, las actuaciones se vuelven cada vez más intensas, la respuesta de la audiencia es cálida, los maestros del jazz internacional suelen visitar Taiwán, la promoción de la educación musical de jazz y el plan de estudios se están volviendo muy populares… estos son los símbolos del progreso que se haya producido en estos años.
 
 
 
¿Cómo elegiste a los músicos?
Si el presupuesto es rico, tratamos de invitar a los mejores músicos internacionales, especialmente de vanguardia, experimentales y aquellos que mejor representan los estilos nacionales. En cuanto a los músicos taiwaneses, nuestra prioridad es invitar a los grupos profesionales que promueven y se dedican a la música jazz durante un largo período de tiempo. Por supuesto, aquellos individuos con habilidades asombrosas y estilos fuertes también están en la lista de invitados.
 
 
 
¿Cuáles son las diferencias entre los festivales de música asiáticos y los de Europa y Estados Unidos?
Muchos festivales de música en Europa y en los Estados Unidos no tienen la necesidad de atraer a la audiencia por medio de la gran alineación; comenzaron a establecer el concepto de “marca”, es una ideología, un estilo de vida, una experiencia de vida; lo que hace que la gente compre una entrada se basa en el valor de la marca de música, un buen ejemplo es el Glastonbury Festival en el Reino Unido (Glastonbury Festival of Contemporary Performing Arts). Por el contrario, en el festival de música de Taiwán, siempre ponemos demasiado énfasis en la alineación. Es difícil entender lo que la audiencia apoya, aquellos que se benefician del festival son a menudo los que venden alimentos y bebidas en este evento nocturno similar a un mercado, y en realidad, no podemos ver ninguna acumulación cultural. A menudo es poco claro si verdaderamente la audiencia apoya la cultura musical o simplemente lo hace porque está de moda hacerlo. La política del gobierno de organizar un festival de música gratuito aumenta aún más la dificultad para esos músicos que quieren crear valor para la industria de la música.
 
 
 
¿Organizaste algún taller este año?
Sí, tuvimos cuatro, llamados “Take the A Train to Campus”; los talleres fueron divididos en dos secciones; en la primera parte, los profesores, para un estilo elegido, presentaron su evolución, definición, historia, figuras representativas, repertorio clásico, etc. La segunda parte presentaba conjuntos con estudiantes tocando sus instrumentos guiados por el profesor, con el objetivo de desarrollar habilidades individuales, mejorar la escucha, reglas, etc. Más detalles en: http://jazz.festival.taipei/2017/.
 
 
¿Cuál es tu mayor sueño?
Ser capaz de integrarse con la escena internacional, de introducir buena música en Taiwán, y poder popularizar la escena del jazz de Taiwan en la escena internacional, y apoyar los intercambios internacionales con las actitudes correctas que han de ser observar, emular y aprender.
 
¿Cuáles son los beneficios de organizar un festival de jazz? ¿Es una buena inversión? ¿Por qué?
El objetivo de organizar el Taipei jazz festival no está en la ganancia; como comisario del festival puedes cooperar con equipos o individuos nacionales e internacionales para crear un entendimiento tácito y compartir la idea de promover conjuntamente la música jazz como el objetivo de tu tarea; la música jazz no debe ser un nombre, sino una creación inspirada en los sentimientos por la vida y la cultura. El desarrollo cultural jazzístico de una ciudad representa su capacidad para absorber las innovaciones, las tendencias y el ritmo de la cultura. Como dijo una vez el maestro de jazz Sonny Rollins: el jazz es una fusión de música.
 

 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;   Taipei Jazz Festival  Una entrevista con Geddy Lin copyright Jazzespresso 2017.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Al continuar utilizando el sitio, acepta el uso de cookies. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Cerrar