WA-MEETS-JAZZ 2017

Octubre 31, 2017
 
El WA-MEETS-JAZZ 2017, celebrado en el templo Zozoji en Roppongi a mediados de octubre, es el único festival de música que combina actuaciones tradicionales japonesas con actuaciones de jazz.

 

> 王慧思Eliza Wong

 

 
Para describir esta ubicación, debe usarse el adjetivo "clásico". El templo budista de Zozoji fue construido en 1393; está ubicado al pie de la Torre de Tokio y alberga el cementerio familiar del general Tokugawa. El festival de música de un día ocupó todo el templo: el templo de Koshoden fue el lugar de los espectáculos de improvisación, y las actuaciones fueron realizadas por reconocidos músicos de jazz internacionales y japoneses y artistas tradicionales japoneses, todos improvisando una actuación sin precedentes y que nunca se duplicará.
 
 El artista de Bugakuza Koshiro Minamoto con el Jazz Trio Samadhi (Yuki Arimasa al piano, Hisatsugu Suzuki al saxo, Dairiki Hara a la batería)
 
 

Creado ya en el período Edo (más de 600 años de historia), Bugaku es una combinación de antiguas artes marciales con la cultura tradicional Samurai que se ha realizado solemnemente en los templos para orar por la buena suerte. El artista de Bugakuza, Koshiro Minamoto, se dedicó durante más de once años al desarrollo de este patrimonio cultural. El pianista japonés de jazz Yuki Arimasa comenzó a aprender piano desde los tres años. Su aprendizaje del jazz como autodidacta comenzó a la edad de 12 años, y más tarde se convirtió en profesor en el Berklee College of Music. Ahora da clase en el Senzoku Gakuen College of Music, que es la mejor escuela de jazz en Japón. Con sus asombrosas habilidades y profundo conocimiento de la música, el objetivo de formar el Trio Samadhi era la búsqueda de las posibilidades que ofrece un nuevo género musical. La excelente actuación abrió mi mente; esta improvisación de treinta minutos con intérpretes de dos culturas completamente diferentes fue increíblemente armónica. Durante la entrevista, me dijeron que no habían ensayado previamente, ¡era realmente un espectáculo improvisado! Pregunté cómo fuera posible, dado que el ritmo de la música original y el ritmo del jazz son diferentes, y dijeron que sólo necesitaron observarse mutuamente uno al otro, y después de eso pudieron sentir la interacción. Esa es la comunicación espiritual que es la fuente de todas estas agradables sorpresas, y este es el espíritu de la música jazz. Es bastante difícil estar en contacto cercano con el maestro Arimasa y su banda; les pregunté dónde están las mejores sesiones de improvisación, y Dairiki Hara me dijo que él toca todos los meses en un bar de jazz en vivo llamado DONFAN en Otsuka, (大塜 es Otsuka) y es realmente divertido.

 
 
A continuación hubo la actuación de la cantante Emily y de la maestra de pintura en vivo Saori Kanda, de Kagoshima. La pintura en vivo es una nueva forma de arte; Saori estaba siguiendo el canto sensual de Emily, dejando que el pincel siguiera la música como un baile, y los dos ejecutantes pusieron la energía del público en la pintura. Sin ningún ensayo, todo sobre una base de improvisación.
 
 
Durante la entrevista con Kaleb James, él dijo que improvisar con los niños es muy difícil: el más joven tenía solo tres años y no conocía la música; pero esto también es una ventaja, ya que no hay reglas, puedes cantar a voluntad y este es el espíritu de la música jazz. También le pregunté si puedes comenzar a estudiar jazz desde una edad temprana, porque parece que todos comienzan a estudiar música clásica, una forma muy aburrida de comenzar; él respondió que estudiar música es como usar una caja de herramientas, la música clásica es la caja de herramientas más segura, pero la verdadera música está dentro de ti, si no pones tu alma en la música, no es música en absoluto. Finalmente le pregunté dónde podía verlo actuar en Tokio, y me dijo que a menudo actuaba con el hijo de Terumasa Hino en el club ALFIE en Roppongi.
 
 
El clímax del espectáculo se alcanzó cuando la talentosa cantante israelí-japonés Geila cantó una canción de jazz soul, junto con la big band de Doodlebug.
 
 
La versión de Geila de One Note Samba fue cien por ciento de fuerza explosiva cantando y de scat brillante.
 
Esta es mi primera entrevista con una cantante de jazz japonés; le pregunté, ya que Japón tiene muchos excelentes músicos de jazz pero no tantos excelentes cantantes de jazz, y como los extranjeros no los conocen, ¿puedes decirnos algunos nombres? Ella respondió que los asiáticos están muy orgullosos de Kimiko Itoh. Geila también se ha inspirado en Billie Holiday, Dee Dee Bridgewater, Marlena Shaw. El álbum pop de Showa acaba de ser lanzado y ha cambiado nuevamente, se ha convertido en jazz; ella espera que el próximo se convierta en el tema de jazz de unos dibujos animados japoneses. Un álbum muy valiente y creativo que pronto esperamos escuchar.
 
Siento que la adaptabilidad de la música jazz es realmente amplia. Mientras esperaba el espectáculo final, he entrevistado a la curadora del festival, Miss Yumatonic; ella nació en una familia japonesa tradicional basada en el Medio Oriente, y entonces ella está interesada en encontrar diferencias culturales desde que era joven. También es cantante, ama el jazz y siempre quiso realizar alguna actividad de jazz dedicada a las familias (los niños generalmente no pueden ingresar a un club de jazz).
 “De repente, una idea vino a mi mente: salir de los límites y dejar que las culturas japonesa y de jazz se comunicasen: caligrafía, ikebana, nogaku (un drama musical tradicional con música), kimono y música jazz todos juntos. El título del festival es “y” (Wa), así que Wa meet jazz significa "y ... conoce el jazz", y se refiere no solo a la cultura japonesa sino a todas las culturas diferentes juntas“.

 

 
 
 
-
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有; WA-MEETS-JAZZ 2017 copyright Jazzespresso 2017.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

Al continuar utilizando el sitio, acepta el uso de cookies. más información

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Cerrar