與 Alfonso Adan 的一杯義式爵士咖啡

2019年4月25日

New Morning

吉他演奏家暨作曲家 Alfonso Adan 將於本篇專訪中和讀者們分享其甫推出的最新作品 New Morning。

 
> Luigi Motta
 

您是如何進行寫曲與編曲的工作?
經過時間的歷練,一個人能夠純化以及學習如何更有效的擷取想法中的精華。而充足的知識可以讓你在寫譜及詮釋樂曲時擁有更大的自由度,儘管學習是一個永無止盡的過程,音樂中仍能被開發出的可能性也不停歇地讓我們感到驚奇。
我覺得勇於冒險是一件很棒的事,不管是一首曲子的和聲、旋律或是結構等各方面,我也認為如果想要創造一些不一樣的作品,必須要打破一些制式的常規或是格式,創作的過程甚至也能決定一首樂曲的輪廓,這又有何不可呢?
我喜歡小心謹慎的以批判及方法論的工作方式對待樂曲,我總是試著創作出新奇和有意思的作品,不過古典樂派的作曲家,例如巴哈、貝多芬、莫札特,以及較為近代的拉赫曼尼諾夫,甚至是當代的阿福·佩爾特(Arvo Pärt)等等,這些都是我不可或缺的靈感來源。
 
您如何選擇與之合作的音樂家?
我喜歡圍繞在我身邊的音樂家們以他們的為人及演奏和理解音樂的方式讓我感到啟發。在這張專輯中,和我合作的低音提琴手 Drew Gress 不僅是當今最優秀的貝斯手之一,同時也是一位才華出眾的作曲家,他不同於一般人的想法讓他從眾音樂家中脫穎而出。鼓手 Paul Shaw 也是位與眾不同的作曲及編曲家,他以清楚和簡明的眼界演奏爵士鼓的方式使他成為特別和脫俗的音樂家。而我們的鋼琴手 Sam Revaz,他有著在傳統典型的樂團編制下超凡的能力和新穎的願景,正是我想一同合作錄製音樂的鋼琴家類型。
然後我還想補充說明的是,能夠和激勵人心的音樂家們一起合作是很重要的,如此一來在技術層面上就像是能夠倚靠的高水準音樂家。
在這張專輯中,我很幸運能夠和世界數一數二的錄音工程師 Mike Ikonomidis 與 Christal Jerez 一同錄音,至於混音的部分我是和 Jason Rostkowski 合作,由 Li Hai 負責燒錄專輯。這幾位不僅是傑出的人才,同時對音質也有明確的要求,也特別的敬業。
 
 
您選擇在串流盛行的這個時代推出音樂專輯,有著什麼樣的代表意義?
音樂串流的其中一個好處是現在大家都可以接觸到音樂,我想有必要讓自己適應這些新科技,特別是我這個世代的音樂家們多是在80年代開始演奏事業,當時還沒有網路,我們學會欣賞音樂的方式是透過黑膠唱片,別的不說,和現在被壓縮成16位元深度的串流或是CD相比,黑膠唱片的品質要好得多了。
我想比較不理想的部份會是串流的獲利模式,要在錄音室裡錄製出一張爵士樂專輯需要龐大的人力及費用,以優質的錄音室和錄音師來製作一張好的專輯所費不貲,要在當今的環境下透過串流來平衡這些支出是不可能的,除非你有數千個點擊播放次數,或是要很久的時間才有辦法分期償還一部分先前所提及的專輯製作費用。
我期望未來在量化計價的部分會有一些改變,因為你不能以同等的方式對待商業音樂、爵士樂或是古典音樂,這對藝術家、著作權人和唱片公司來說並不公平。
 
請用三個詞語形容 New Morning 這張作品。
我會用內省的、冒險的,以及多變的這三個詞語來形容這張專輯。
 

您接下來有哪些計畫?
目前手邊正在進行的是一個四重奏的新專輯,我希望能在年底以前錄製完成。2020年的計畫則是錄製一張吉他獨奏專輯,另一張三重奏編制的專輯預計會在2021年完成,這三張專輯都將在紐約這裡完成錄音的工作,同時也都會收錄原創的曲目及編曲。
 
 
 
與  Alfonso Adan 樂團的一杯義式爵士咖啡 copyright Jazzespresso 2019.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
[請訂閱 Jazzespresso 電子報,以隨時接受最新訊息!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close