I Still Look For You: 與 Anne-Claire Niver 的一杯義式爵式咖啡

Image Credits: Anne-Claire Niver © Anne-Claire Niver

2019年4月30日

本篇專訪人物,來自美國的歌手 Anne-Claire 將與讀者們分享其最新專輯 I Still Look For You 的創作歷程。

> Ivano Rossato


I Still Look For You 這張專輯是如何誕生的?

這張專輯是在我寫了 “Second Time” 這首曲子之後開始成型的,我在2016年的5月,我的奶奶突然去世之後寫下這首歌,這當中特別談到我夢見她的情景,在夢中,她來到我的身邊,而當她開口說話時卻是我的聲音從她的口中說出:「我就是無法停止哭泣!」我對這個夢境感到有點失望,因為我想要的是從極樂世界傳來的重大的訊息,但是我所接收到的卻反而是我自身哀痛的投射,我起床後就寫下了這首歌。在這之後,其餘的音樂靈感就泉湧而至,而我找來了絕佳的隊伍來完成這張專輯,我在2017年12月以 Kickstarter 大眾籌資的方式籌措這張專輯的資金,之後在2018年的1月和2月間,在北卡羅來納州克納斯維爾市(Kernersville)的錄音室 Fidelitorium 完成錄音。

 

而當她開口說話時卻是我的聲音從她的口中說出:「我就是無法停止哭泣!」

您是如何進行樂曲的創作工作?
我寫曲的方式是先從一段人聲的旋律開始,我是個歌手,所以即興一段旋律或是想法對我來說是最得心應手的,最後試著將它具體化後,我會在鍵盤上彈奏出來,看看我會想要修改哪些地方,樂曲最後的修飾是和我的樂團一起完成的,這是最重要的步驟,也是我所引以為豪的,因為我為幾位我最喜愛的音樂家們創立了一個合作的空間,一同研究我的創作。
 
 
編曲是樂曲創作中不可或缺的過程,您是創作初期就有既定的想法,抑或是創作後的過程?
有部分編曲的元素是在我寫曲的時候就想到的,再一路到最後定案,而也因為我有著一同合作的樂團,所以我想在樂曲的主架構創作出來後,大部分的編曲是在團練室完成的。
 
 
您認為您的風格受到哪些音樂家的影響最大?
PJ Harvey、Jenny Hval、Sylvan Esso、Joni Mitchell,以及 Carole King 都是我喜愛的音樂家。
 

我真的很喜歡這種有 smart pop 風格,同時又帶有深刻情感的曲子

您近期都在聽哪一些音樂?對哪些新出道的音樂家最感興趣?
我又重新一頭栽進 Peter Gabriel(彼得·蓋布瑞爾)的 So 這張專輯,還有就是貝克(Beck)的音樂我都聽。至於目前我正在聽的新出道的音樂家有法國歌手 Christine and the Queens 的新單曲 “Chris”,以及瑞典歌手 Robyn 的 “Honey”,我真的很喜歡這種有 smart pop 風格,同時又帶有深刻情感的曲子。
 
您對目前唱片市場的音樂串流平台以及著作權政策有什麼看法?
這是兩難,對吧?我得參與這些平台好讓我的音樂能廣為被聽見,但是我從串流得到的利潤卻少得可憐,美國音樂在線公司 Bandcamp 甚至完全沒有付我錢!最近我有那麼一丁點的好運,有一首單曲列入 Spotify 一個有著將近15,000個訂閱者的播放清單,這讓我的音樂串流增加到 300% ,而要真能看到這樣的數字是如何能轉換為實質的金錢會是一件很有趣的事,這其實相當令人沮喪,因為看起來似乎只是靠著單純的運氣才會發生這種事,也許將來我唯一能獲利的方法只能靠買賣實質商品。
 
 

 

I Still Look For You: 與 Anne-Claire Niver 的一杯義式爵式咖啡 copyright Jazzespresso 2019.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
[Subscribe to JazzEspresso Newsletter if you want to be always kept posted!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close