Aupa Quartet
現代弦樂四重奏

Image Credits: Aupa Quartet © Lydia Cazorla

2017年11月15日
 
Asier Suberbiola、Pere Nolasc Turu、Felipe Escalada 以及 Martín Meléndez 四位音樂家組成了 Aupa Quartet 四重奏。這個奠基於巴賽隆納的弦樂團,融合了爵士樂、古典樂、搖滾樂與流行詞彙來創造他們獨特的風格。Asier 與 Felipe 兩位團員接受了我們的採訪。
 
> Ivano Rossato
 

Aupa Quartet 這個計畫是怎麼誕生的?
Asier
– Aupa 四重奏計畫的開始是很自然的,我們都是弦樂手,但是在校時都無法找到任何地方演奏我們想要的音樂, 因為當時我們都就讀於音樂學院,學校裡的教授們對我們喜愛的音樂類型並不是全都熟悉,但我們會以同等的熱情聆聽巴哈、吉米·罕醉克斯(Jimi Hendrix)、蕭士塔高維奇(Šostakovič)或是巴布·馬利(Bob Marley)等人的音樂,我們最後終於在巴賽隆納相遇,因為在音樂的喜好上我們有相同的背景和困擾,所以能夠瞭解彼此。

聊聊各位作曲的方式,以及是在什麼樣的機緣下發行2015年的第一張專輯 Up
Felipe
– 作曲的過程我們四位都會參與其中,我們創作了前五首曲子後,就決定要把它們錄下來,也因此才去參加一個音樂競賽,也獲勝了,獎品就是可以錄製一張專輯。我們作曲的過程中,我們必須很舒適的與音樂共處,彈奏各自的旋律,這樣的話,如果我們之中有人拋出不錯的想法,其他人就可以很自由地按照自己的感覺發揮。目前我們只需要再構思一、兩首曲子,新專輯的準備工作就完成的差不多了。
Asier
– 部分歌曲是在巡演的即興演奏會上得到靈感的,其他的時候則是,我們其中一人的創作曲發展到快完成的階段時,其他的團員會再加上一點各自的風格到曲子上。
 
在大師班課程中,各位想給學生們最重要的課程為何?
Asier
– 要玩得開心!有的時候我們也在一些大師班裡負責部分課程,有些學生的演奏技巧非常高超,不過演奏的時候卻像個機器人一般,演奏的時候,如果不能樂在其中,那麼聽你們演奏也會變成一件很無趣的事。
 
 
 
網路和串流服務對專業音樂家可能提供的潛在利益,各位有什麼看法?
Felipe
– 你必須要讓自己的生活適應新的科技,畢竟這個潮流是不會停下來等你的。好幾年前,如果你不到美國去發展,沒有人會知道你的音樂,可是現在,你可以把音樂分享到網路上,每個人都可以很容易就聆聽到你的音樂,這是一個大好的機會。
Asier – 而且不只是聽眾會找到你的音樂,對音樂家來說,如果你想要到某個特定的音樂節演出,你不再需要花錢製作實體CD來介紹自己,每個人都可以很輕易的從 Youtube 頻道上看到你的現場演出,而了解你這個音樂家。現在這個年代,由於科技的進步,你甚至不再需要一個經紀人,也許相對上花費的時間會比較多,不過好處是,我們可以觸及到每一位聽眾。 我們的收入來源靠的是現場音樂會而不是音樂串流,我們可是音樂家啊 !
 
近期的巡演計畫是?
Asier
我們正在策劃第五次到中國演出的行程,另外還有巴西的巡演。對於所有的活動邀約,包括美國、德國以及所有歐洲的國家,我們也展開雙手歡迎。
 
aupa quartet 訪問 jazzespresso jazz espresso rossato 

 –
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  Aupa Quartet 現代弦樂四重奏 copyright Jazzespresso 2017.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close