Goldenhair: 爵士樂裡的詩人 James Joyce
Brian Byrne 專訪

2017年10月20
 
Brian Byrne(布萊恩·伯恩),他甫推出不久的最新專輯 Goldenhair ,受到愛爾蘭詩人 James Joyce(詹姆斯·喬伊斯)的啟發而創作,藉此發片機會,我們訪問到了這位作品等身的電影配樂作曲家。
 
 

您這張專輯為何會選擇以 James Joyce(詹姆斯·喬伊斯)為主題?
我前一個很棘手的電影配樂工作完成後,在網路上發現他的相關資料,當時我是要尋找一些優美的內文,好讓我可以自己平靜地搭配上音樂的創作,同時肩頭上不會有這些電影界的雜亂壓力,就這麼無意中找到了他的作品,接下來就順其發展了。

 

您如何進行這項計畫?又是如何結合音樂與文字?
我一開始是先從兩首歌開始做起,然後腦中就響起了 Kurt Elling (庫特·艾靈)的歌聲,我會用老式的方法,也就是紙筆來寫歌,寫出一些基本的旋律來搭配文字。有些時候,原本的文字就足夠搭配歌曲的長度,或是也有的時候,我得再加上其他的一些詩詞來完成一首完整的曲子,這些文字雖然是以詩詞的形式所寫成,但很顯然地自古以來這些語言和影像就帶有他的音樂性。一旦樂曲有了一個雛形,我會聘請一位歌手來試唱,再把它潤飾到更好的程度,然後才搭配上影片,我會讓兩者的搭配再沈浸、發酵一陣子再來決定最終的成果。我譜曲的時候不會刻意地選擇某種特定的音樂類型,是文字引導了旋律進行的方向,就會很自然地落入我的音樂風格中,包括爵士、愛爾蘭、影片式的、節奏藍調或是古典風格等等。

 

您是如何選擇要邀請哪些音樂家來協助演出?
這張專輯裡有許多朋友的幫忙,當時我是愛爾蘭國家廣播交響樂團(RTÉ Concert Orchestra)的駐館音樂家,所以我把其中一場音樂會和我的錄音工程結合起來,把那個星期當作我的完工最後期限,將我專輯內大部分的錄音工作都在同一個星期內完成。Glenn Close(葛倫·克蘿絲)和我在 Albert Nobbs(變裝男侍)這部電影合作過後,一直維持很好的朋友關係;Kurt Elling(庫特·艾靈)是我這張專輯的首選歌手,他在錄製自己另一張專輯 Passion World 的其中一首曲子時,給了我很大的助力來完成這項工作;Julian Lennon(朱利安·藍儂)是我在另一項計畫結識的朋友;Kurt Elling 把 Sara Gazarek 以及 Kate McGarry 帶進這個計畫;Balsam Range 則是我在尋找真正具代表性的藍草音樂時發現的新樂團,我就是喜愛他們的老實和音樂真實性;我是 Declan O'Rourke 和 Jack Lukeman 的粉絲,同時也是他們的朋友。其他所有人都是之前合作過的夥伴。

 

 

您搬到洛杉磯居住已有十多年了,這對您作曲及演奏的方式是否有影響?
我搬來這裡是為了要成為電影配樂作曲家,很幸運的也獲得了一些成就,不過我覺得這無法讓我有足夠多現場鋼琴演奏的機會,這導致我目前現場演出的經驗略嫌不足,所以我的新專輯 Goldenhair 是一個讓我重回舞台的完美契機。

 

音樂和網路:是一項詛咒或是一份贈禮?
絕對是一項禮物。我的演出和示範影帶有百分之八十都是在網路上進行的.....我大部分對外的溝通聯繫也都是透過網路,單以這個層面來說網路是一項禮物。就經濟效益而言,網路業者對音樂工業收取了巨額的通行費用,而現在大家又可以從網路上串流或下載任何資訊,所以只能靠我們音樂創作者及演奏家自己想出另一條可以通行的路,現在所有的事情又再度朝向現場演出來發展,反而是一件很棒的事。

 

 

您接下來的計畫是?
我目前正在幫 Black 47 這部電影製作原聲配樂,也正要開始製作一部紀錄片,這是一部描寫北愛爾蘭群眾的生活,因政治紛擾所受到的影響,緊接著會有另一部劇情片的配樂工作。我也正在著手寫作一張受到放克音樂啟發,全新的專輯,有樂曲也有歌曲的創作,由我太太 Kasey Jones 來填詞,這部份我們會在10月26日,在都柏林的 Sugar Club 先行現場試演部分樂曲,所以這段時間對我們來說會相當忙碌。

 

您會到義大利或是歐洲進行專輯發表巡演或是錄音嗎?
是的,我10月份會回到愛爾蘭為 Black 47 這部電影錄製原聲配樂,也會在10月28日李察·哈里斯國際電影節(Richard Harris International Film Festival)的活動中,現場演出我的專輯 Goldenhair。
另外一個現場演出 Goldenhair 專輯的時間是10月18日在洛杉磯,隸屬於愛爾蘭週文化活動的一部份。

 

 
 
-
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  Goldenhair: 爵士樂裡的詩人 James Joyce Brian Byrne  專訪 copyright Jazzespresso 2017.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close