Passionate and soulful:與Kirk Fletcher一起享用一杯濃咖啡


2019年8月10日

他不僅僅是一位吉他手,更是一位作者。

我們採訪了藍調吉他手Kirk Fletcher,除其以外也採訪了The Fabulous Thunderbirds,Joe Bonamassa和Eros Ramazzotti。

> Emanuele Campiglia


你會如何描述你的演奏和/或你的音樂?

我會肯定的說我的吉他演奏是基於藍調的,但是在我的演奏中我會加入福音, R&B元素,也許這就是使我的演奏與眾不同的原因。
 
使用三個形容詞定義您的最新專輯「Hold On」
靈魂,激情,衷心。
 

在提高您的演奏和提高音樂之間,對您來說更重要的是什麼?在您看來,兩者之間是否存在關聯?
我對於提高演奏的看法不同於其他吉他手:我的目的是能用吉他更好的講述故事,更好的與聽眾產生共鳴。我並不是真的想通過學習和聲,爵士樂等來提高我的演奏。這些方式對其他藝術家來說無疑是絕佳的,但我認為我的才能在於通過我的吉他進行交流。我認為這兩者之間可以通過一種方式關聯在一起,那就是我想更好的寫歌,然後我試著通過更好的演奏吉他來實現這一點。
 
你什麼時候開始對藍調音樂產生興趣?
對於我來說幸運的是,我成長的家庭與藍調音樂息息相關。當我年輕的時候,我的父母會告訴我他們與Muddy Waters,BB King,Fats Domino和其他許多人一起跳舞的故事,作為一個孩子,出於某些原因,這些名字總是令我著迷。慢慢的,對藍調音樂的喜愛就成為了我的本能。
 
 
你什麼時候決定想成為一名音樂家的?
一開始我只是喜歡演奏,我並沒有真正考慮過把它作為一份事業。然後當我大概17/18時,我開始在音樂商店閒逛,我發現了我實際上可以靠音樂謀生。在那家音樂商店我遇到了像Robben Ford這樣的人,他告訴了我只要足夠努力我可以成為音樂家。
 
你有音樂專業學位證書嗎?哪種類型的?你認為現在音樂教育的作用和重要性是什麼?
不,我沒有音樂專業的學位。我所有知道的知識都是來自於對唱片和音樂的研究。我認為如果你想成為一名演奏型音樂家,音樂教育是非常重要的。任何事情都不能取代出去參加演出的學習鍛鍊。你可以學習一百萬個和弦,但你需要學習如何在樂隊中使用它們。
 
你如何選擇一起合作的音樂家?
主要是考慮他們的律動、他們對音樂的感覺或者他們擺動的方式,但是最重要的是要考慮他們演奏的音樂聲音。我也會選擇一起演奏過音樂的音樂家或者能夠激勵我的音樂家。
 
 
你在世界各地有很多巡演,所以你更喜歡去巡演還是在家?為什麼?
我都喜歡。我喜歡去巡演,這樣我可以帶著自己的收貨歸家。但是如果在家時間太長,我絕對想要再出去巡演。而且你也需要去巡演,如果你不去,你就沒辦法吃飯了(大笑)。當我進入一個週期性的巡演時,在外面演出對我來說是挺容易的,而且在一段時間過後,這會讓我成為更優秀的音樂家。
 
 
讓我們更多關注於你的巡演生活,在你看來巡演中最好的和最壞的部分分別是什麼?
最好的部分無疑是為人們演奏,每晚在不同的城市演出使我每次的演奏都有不同之處。最壞的部分是……旅程(輕笑)。旅程對我來說是最壞的部分是因為他花費了太多的時間。
 
過去哪些藝術家對你影響最大,今天哪些音樂家你對其特別感興趣?
談到過去的音樂家,我真的很喜歡很多爵士音樂家,如BB King、Otis Rush、Albert King、Eddie Taylor、Sonny Boy Williamson、芝加哥藍調、以及許多西岸爵士音樂家,如Robben Ford、Larry Carlton 、Mike Bloomfield和許多其他人。像Joni Mitchell這樣的一些歌手也對我產生了很大的影響。談到現在的音樂家,我真的很喜歡我的一些朋友,比如Josh Smith,但我傾向於更多地聽老音樂,因為我覺得我必須把所有可用的錄音都趕上。
 
 
如果你要向年輕吉他手提出如何更好地彈吉他的建議,你會說什麼?
即使你正在演奏樂器音樂,也要盡一切努力使這首歌更好。如果這意味著在整首歌曲中你只演奏兩個音符,也要堅持下去。因為如果你這樣做,其他音樂家會想和你一起演出。如果你只是一直獨奏演出,你最終可能會成為「Instagram吉他手」,因為實際上獨奏不足以出去演出。根據您的節奏,按照您的節拍,研究每種類型的一些經典歌曲。這樣,即使你不能演奏地球上的每首歌曲,你也會知道不同類型的音樂是由什麼構成的,如果你想和其他音樂家一起演奏,這一點非常重要。
 
你有什麼未來的計劃?
作為一名歌手和音樂家,我想做得更好。我只想更努力地工作,寫出更好的歌曲,能夠以最愉快的方式寫下我的感受。這肯定會讓我在餘生中忙碌起來。
 
你想實現的夢想是什麼?
我的夢想有很多。但現在我想說我的夢想是在世界各地巡演,讓人們對我所做的事情感興趣,並且能夠讓聽眾對音樂感到興奮,不僅僅只是對我的音樂。
 

Passionate and soulful:與Kirk Fletcher一起享用一杯濃咖啡copyright Jazzespresso 2019.
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS / CHI SIAMO
[Subscribe to JazzEspresso Newsletter if you want to be always kept posted!]
Info: info@jazzespresso.com
Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad / Pubblicità: adv@jazzespresso.com.
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world... Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
Jazzespresso è una rivista, un sito web, una rete che connette le anime del jazz di tutto il mondo. America, Europa, Asia, Australia e Africa: notizie da tutto l'orbe terracqueo in una pagina tradotta in cinque lingue. Un punto di riferimento multiculturale in inglese, cinese, spagnolo e italiano per gli amanti di questa musica in tutti i paesi del mondo. Per gli amatori o i professionisti che vogliono essere aggiornati su quello che sta succedendo in tutto il pianeta... rimani sintonizzato!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close