與 Luca Curcio
的一杯義式爵士咖啡

2018年8月21日
 
Luca Curcio 是 Jazzespresso 在丹麥哥本哈根的特派記者,這位低音提琴手在錄製其新專輯的期間,接受了我們的採訪。
 
 

 
 您目前定居在哥本哈根,但本身是義大利人,能和我們分享這背後的故事嗎?
2014年,我和 Jon Balke 以及 Patrice Heral 在都靈藝穗節(Torino Fringe Festival)演出結束之後,第一次來到哥本哈根,因為那年夏天的7月,Balke 在哥本哈根開辦了一個大師課程,邀請我過來參加,我就因此愛上了這個城市,包括這裡的氛圍,還有哥本哈根藝術音樂學院(Rhythmic Music Conservatory)的環境。後來我決定過來這邊生活試試看,也向這裡的學校提出了申請,好讓我能在這裡繼續我的研究,申請通過後我就順利過來了。
 
您會怎麼形容哥本哈根的音樂環境和教學圈?
我們這些在校園當中共事的族群被視為是最年輕的,擁有足夠的發展空間來實驗我們想要進行的音樂活動,個人的音樂研究計畫也受到很大的關注,包括你所從事的主題以及為什麼選擇這個計畫的原因等等。至於哥本哈根這裡的爵士圈說起來是有一點不尋常,這裡實驗性質的音樂活動非常盛行,當然從70年代以來,尤其是從美國低音提琴手 Oscar Pettiford(奧斯卡‧比提福特),以及薩克斯風手 Dexter Gordon(戴克斯特·高登)等等這些重要的爵士大師移居來這裡之後,位居主流的傳統爵士風格還是很受到歡迎,不過居於傳統和前衛實驗之間的音樂類型有時就比較缺乏。 
另外,丹麥政府也提撥了許多預算給不同的音樂計畫,再加上一些私人或團體的贊助,造成這裡的音樂發展有很大的自由度,或許能夠不被大眾的喜好所左右,有時這些研究雖然最後的演變,似乎除了自己以外並沒有太多的共鳴,不過整體上來說還是相當有趣。
 
您和團員們剛錄製完的這張專輯是如何誕生的?
這個專輯的構想存在我的腦海中已經很久了, 2015 年我和薩克斯風手 Gavino Murgia,以及吉他手 Enrico Degani 一起表演過後,就一直想找機會再和這兩位音樂家合作,正好我在哥本哈根有一個小額的音樂計畫補助基金,也算是我研究計畫的一部份,所以藉著這個機會,我就把他們兩位找來了,另外再邀請了鼓手 Ruben Bellavia 以及 Simone Bottasso,他是歐洲非常知名的手風琴演奏家,但同時也學習過爵士樂和電子音樂。我喜歡這種混合型態的樂團概念,不僅能夠表現出樂器的原聲,同時每位團員和某種特定的傳統文化都有強烈的連結,像是 Gavino 的薩丁尼亞音樂、Simone 的奧克語文化音樂、Enrico 的古典音樂,以及 Ruben 的傳統爵士樂。
 
和讀者們分享您創作的方式?
我在這上面花了很多的時間,有一些曲子是取自舊有創作的草稿,另外為了瞭解別的音樂家的音樂聲響世界,我會在創作的期間,長時間不斷的聆聽他們的專輯。經由這些過程,我的曲子就慢慢成形了,實際上後來在錄音室裡聽起來的效果也不錯。譜寫曲子的其中一個部分也跟你所選擇一起演奏的音樂家有關。
 
您接下來的十年希望能完成什麼樣的目標?
我對不同國界領地間的風土民情一直很感興趣,所以我希望能夠跟有相同想法的音樂家們合作,包括對地中海型的音樂、民族音樂、流行樂、邊界音樂等都有興趣的藝術家。
 
談談您為什麼選擇成為 Jazzespresso 的特派記者,為我們採訪寫稿?
我從學生時代開始,就一直在寫作,儘管從來沒有以此為正業。再說,我很欣賞 Jazzepsresso 創立的宗旨,其所建立的脈絡網可以收集各地的經驗及想法,我注意到發生在北歐地區的資訊比較缺乏,我覺得能夠貢獻我個人的力量將這部分補足,應該會是一件很有趣的事。
 
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  與 Luca Curcio <br/> 的一杯義式爵士咖啡 copyright Jazzespresso 2018.
[Subscribe to JazzEspresso Newsletter if you want to be always kept posted!]
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注! 
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close