與 Max Trabucco 的一杯義式爵士咖啡

2018年10月11日

情歌

情歌 Love Songs 是 Max TrabuccoArtesuono 唱片公司所發行的最新專輯,藉此機會,我們為各位讀者採訪到這位義大利爵士鼓手。
 
 

為什麼會選擇情歌 Love Songs 這個主題?

每天打開收音機或是電視時,聽到的總是有關於戰爭的故事,或是在極度貧窮地區裡的弱勢族群,或是某些人為了個人的利益而踐踏他人。藉由選擇這樣的主題,即使只是我個人微薄的力量,也希望能傳遞出與前述現象完全相反的訊息。愛、尊重以及和諧一致應該是我們這個社會的根基,只是很可惜的並不總是如此。
 
您是如何選擇您的三重奏樂團的成員?
選擇團員的重要性不容置疑,我的首要條件是要尋找和我有著相同音樂理念的人,也就是不僅只是一個單純的聽從命令的執行者,而是有能力將一個即使是發想自簡單概念的想法,也能夠從中以即興的方式創造出一些新的成果。除了音樂理念的要求之外,我也會試著尋找能在一起相處愉快的人,對我來說,當音樂家之間存在著友情和默契,從中能發展出更多的能量和情感。最近這些日子,再重複聆聽我們一起錄製的音樂,讓我更確認我的選擇是正確的。
 
這張專輯跟前一張作品 ”Racconti di Una Notte“ 的差別何在?
Racconti di Una Notte“ (夜晚故事集)是一張完全以原創作品為基礎的專輯,從鋼琴三重奏的親密互動一直到演奏源自於民族音樂曲調的六項樂器合奏,包括古典吉他、電吉他、烏德琴、人聲、鋼琴、打擊樂器以及鼓組等樂器的聲響都是我首張作品的特色。至於在 Love Songs 這張專輯內,我反而想要著重在樂手間的互動,也因此即興及樂手們演奏時的互相回應幾乎是專輯內每首曲目的根基,我當時的想法是想創造由三位音樂家以相同比重滋養出的源源不絕的聲響,而不是一定得被迫遵從繁文縟節或是過於僵化的照著樂譜彈奏。
 
您是如何選擇專輯內的這些曲目?
當我向 Giulio Scaramella 及 Mattia Magatelli 提出組團的建議時,當時的目的並不是要錄製專輯,要選擇哪些樂曲也還沒有什麼頭緒,不過在經過了幾個月的排練後,我發覺我們處理的大部份樂曲都跟情歌有關,就這樣,在刪選了一些我感覺和我們演奏的方式比較貼近的曲目之後,我們就初步擬出了一組歌單讓我們之後能進錄音室錄音。
 
可以和讀者們分享您編曲的方式嗎?
這一切的發展都是在我們聚會的時候以非常自發性的方式完成的。從已經編寫好的樂段開始不是我的作法,而是從提案要做一首曲子或是一個初步構想開始往下進行,在演奏的時候,我們每一個人是試著以各自的方式來詮釋樂曲,以至於呈現出自己的一套編曲,接下來我們所做的就只是選擇對我們來說最行得通的想法。
 
什麼是當今的爵士樂?
爵士樂背負著太多的定義,我也許無法確切的予以形容。我知道的是爵士樂是一種不斷在變化的音樂種類,也不排斥任何一種音樂類型對其的影響。幸運的是,爵士樂這幾年來在義大利的流傳度更為廣泛,也要感謝好幾個音樂學院內所新設的爵士樂部門,這讓更多的人都能更便利的學習爵士樂。
 
能否三個形容詞來形容 Love Songs 這張專輯?
對我來說只用三個形容詞來總結這個作品是非常困難的,我所演奏和譜寫的音樂在經過音樂家們的演繹後而能更為成型與完善,而身為鼓手的我則是試著創造混合的聲響,隨著時間以平衡的方式而改變的聲響。無疑地,對這個音樂我會給予的其中一個形容詞是「深究的」 ,因為每位團員都以各自的方式來進一步發展與詮釋樂譜上的音符。另外兩個我會用來形容這張專輯的形容詞是「平衡的」與「真實的」,也反映了我們音樂家以真誠和即興的方式,向聆聽我們音樂的聽眾們表達與傳遞我們的情感。
 
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  與 Max Trabucco 樂團的一杯義式爵士咖啡 copyright Jazzespresso 2018.
[Subscribe to JazzEspresso Newsletter if you want to be always kept posted!]
 
Jazzespresso es una revista, un sitio web, una red, un centro, que conecta todas las almas del jazz de todo el mundo. América, Europa, Asia, Australia y África: noticias de todo el mundo en una página en cuatro idiomas. Un punto de referencia multicultural en inglés, chino y castellano para los amantes de esta música en todos los países. Para el aficionado o el profesional que quiere mantenerse informado sobre lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a magazine, a website, a network, a hub, connecting all the souls of jazz all over the world. Americas, Europe, Asia, Australia and Africa: news from all over the world on a page in four languages. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every country. For the amateur or the pro who wants to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注! 
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close