與 New Simplicity Trio 的一杯義式濃縮咖啡

2018年1月4日
 
本次專訪人物為 New Simplicity Trio 的三位成員,義大利鼓手 Antonio Fusco、英裔美籍鋼琴家 Bruno Heinen,以及丹麥貝斯手 Henrik Jensen。
 
 

是否可以聊聊這個三重奏樂團的誕生緣起?
Antonio:
主要是由於我和英裔美籍的鋼琴家,同時也是作曲家 Bruno Heinen 之間,一直有著深厚和長久的合作關係,從我在米蘭遇到 Bruno 的第一天開始,我直覺就感到有很多音樂上的事,我可以和他一起分享,同時他會是和我一起實現心中三重奏樂團想法的最佳人選。之後我們試著跟好幾位不同的貝斯手合作後,Bruno 想到可以邀請 Henrik Jensen 加入我們的行列,他很適合我們三重奏想要在音樂中交織著旋律與空間的訴求,這兩位都是出類拔萃的音樂家,不管是以人性或是音樂家的角度來說,我都很敬重他們兩位。我們就像是一家人一樣,這是我比較關切的。
Bruno:
我認識 Henrik 很久了,從學生時代就認識他了。那時候我主要還是在彈奏古典鋼琴,Henrik 算是我第一個一起演奏的專業爵士樂手之一,這應該是15年前的事了,我從 Henrik 以及其他像他一樣有經驗的樂手身上學到了不少爵士演奏理論。遇見 Antonio 則是比較近期的事,是幾年前在米蘭的一場即興演奏會上,我們馬上就一拍即合,他的演出讓我感到非常驚艷,此後我們就一直保持聯絡。當他跟我說想要跟我組一個三重奏樂團時,也請我推薦一位貝斯手,我直覺的認爲 Henrik 豐富、溫暖與帶有敘事性的琴音和我們的調性會非常的合得來。
Henrik:
我非常的幸運當 Antonio 和 Bruno 找上我的時候,他們已經開始在籌組三重奏樂團,並同時需要一位貝斯手。我大約是在15年前認識 Bruno 的,那時我們兩個都在倫敦學音樂,我一向就很欣賞他強烈且具個人化的鋼琴彈奏方式。2013年的時候,Bruno 把我介紹給 Antonio,那時候是在他家的一場彩排音樂會,我當時馬上就愛上了  Antonio 的鼓聲與其打鼓的方式。
 
 
各位將三重奏定位在以旋律與和聲上的簡約為主體,這代表什麼樣的意義?
Antonio:
明顯單純的旋律與和聲結構,是我們的創作曲中所共有的兩個要素,之後再加上充分的律動感和樂團成員之間的演奏對話,整個樂曲就大功告成了。在這些前提下,我們了解到我們能夠將聽眾帶到一個由空間、色彩和琅琅上口的旋律所構成的音樂世界。
Bruno:
根本上來說,身為音樂演奏家的我們本身就是這樣的個性,我想我們每一位團員都來自於在聆聽、演奏和寫曲等方面都富含旋律性與曲調性的環境。就我而言,我深受 Bill Evans、Chet Baker、Duke Ellington、Jackie Mclean、Ahmed Jamal、Horace Silver……等等音樂家的影響,這些都是具有想法、帶有強烈律動感和旋律感的音樂家,這些影響勢必會顯現在我的演奏及作曲方式上。
Henrik:
我想我們這個三重奏的成員對音樂大致上都有相同的處理模式,即使我們在作曲或是在其上即興的和聲旋律性也許一點都不簡單,我們總是會尋找一個適切的方式來傳達強烈的旋律感受。
 
新專輯的標題名稱為 Common Spaces(共同空間),這裡所指的空間為何?:
Antonio:
這個構想來自於我們在歐洲巡演時,在各個不同的共享地點與空間一同創作音樂的過程。和專輯同名的這首曲目是我在德國開始寫的,一直到後來到了 Bruno 倫敦的家裡才完成,他常會聽我的作品,也會毫不保留地告訴我這首曲子是否能夠讓他感動,或是有必要刪去多餘的音符或是做修改。我得說他的耳朵真的非常敏銳,我喜歡在作曲的時候也留一點空間讓他發揮,因為我喜愛分享和討論彼此不同的觀點。
Bruno:
這是 Antonio 定的標題,我們就讓他回答這個問題吧!不過音樂裡的空間的確在我們的三重奏中佔有一個很重要的角色。
Henrik:
如前所述,我想這是來自於我們對音樂都有相同的處理方式,不過既然這也是 Antonio 的曲子,我想就由他來回答吧

各位如何選擇專輯內收錄的曲目?

Antonio:

曲目的選擇完全是一個很自然的過程,要為一個全新的三重奏樂團創作音樂的想法,讓我自然而然的能夠全心專注於少數幾個想法,實現一些我過去一直想要做出的聲響效果。至於 Heinen 和 Jensen 兩位也是遵循一樣的方向來進行創作,“Riccardo’s Room”(里卡多的房間)是我們在義大利米蘭停留的時候,由 Jensen 所完成的曲子,當時我們正準備進行我們的第一次巡演音樂會,這一首是要獻給當時接待 Henrik 的 Riccardo Chiaberta,同時也是我們親愛的同事。另外 Bruno Heinen 的這兩首創作曲 ”Across The Pond” 和 “Full Flat” 也蘊藏了一樣的概念, “Common Spaces” 是一張百分之百集體創作的專輯。

Bruno:

我們各自的作品似乎彼此互補的很好,所以很自然地就出現了這些曲目的編排順序。

Henrik:

我們在錄製專輯前就已經一起巡迴演出一段時間了,所以我想專輯曲目的選擇就很有默契了。

 

能請各位聊聊如何作曲和編曲的方式嗎?

Antonio:

我會坐在鋼琴前,開始彈奏,大多數的時候我甚至不會自問太多我到底在彈什麼,我喜歡讓我的音樂創意和自主性有發揮的空間,在不要思考太多的清況下讓樂句自然的流露出來。我喜歡並讓我特別有感覺的第一個想法,會進一步變成一個基礎架構,再從其上繼續發展一直到完成編曲。有些時候我不會把和聲寫滿,而是讓合演的音樂家能夠感到可以自由選擇自己偏好的感覺,有些時候我也會尋求 Heinen 的協助,請他給我一些關於和聲的意見,有的曲子則是譜寫完不用再修改就適合演出了。

Bruno:

我偏好的做法是用鋼琴來寫曲子,還蠻有效率的,從開始作曲到完成一首曲子大約只要ㄧ、兩個小時,我不喜歡在曲子上掙扎、著墨太久,如果無法順利寫下去,我想就表示這不是一首好的創作曲,我就會放棄它。

Henrik:

鋼琴和貝斯都是我喜愛使用的作曲工具,大部分我譜寫的曲子也會同時使用到這兩者。再次重申,旋律還是我主要的考量點,像是專輯裡的這首曲子 “Riccardo’s Room”(里卡多的房間),是我們第一次到義大利巡演之前,在排練時大家一起編寫的曲子,這也是在總曲目裡加入一個新曲調的絕佳方式。

 

各位是否覺得現今的爵士樂已經是國際性的音樂,抑或是就各位的經驗來說,不同的國家、地點或是文化傳承上的相關影響也會融入到各位的音樂當中呢? 

Antonio:

當然是如此,我想現在爵士樂已經不再像是以往我們認為的那樣專屬於某一些特定的地理區域,我認為爵士樂的迷人之處就在於它能夠融合不同文化的這種特質,並能夠持續不斷的演進。非裔美國人給予我們如此豐厚的文化遺產,我們唯一能回報的就是從這個優良的傳統出發,向前輩們學習,並將個人的經驗及文化特質貢獻給爵士樂。

Bruno:

我想你很難不被成長過程中所受到的文化教育所影響,例如我是在古典音樂圍繞的環境下長大的,我所有的家人都是專業的古典音樂家,即使我現在不太彈奏古典音樂了,但它對我的作曲和即興演奏方式都曾有極大的衝擊,我一直很喜愛法國印象派音樂,這種音樂語言也會出現在我的創作和即興演奏之中。再說我從小到大,也會聽著我爺爺彈奏南印度古音樂卡那堤克(Carnatic music)、我的一些朋友們會播放雷鬼音樂的黑膠唱片、我的姊姊則帶我認識了鼓和貝斯等樂器,這些經歷都對我有所影響,畢竟對我來說這些都是音樂。

Henrik:

對我來說,爵士樂絕對是一種國際化的音樂,我住在倫敦到現在已經將近20年了,在這裡現場演出的爵士樂手們各個風格迥異,在這樣的平台上不僅可以互相學習同時也能夠受到各式啟發。

由於我來自丹麥,所以北歐斯堪地那維亞宏偉、開放式的爵士樂特色也是我文化傳承的一部份,已經內化在我的演奏以及作曲的方式之中。

 

Antonio,您是在什麼樣的機緣下決定移居到北京?

居住在北京當然是一個深思熟慮後的選擇,現在全世界都瞭解到世界經濟重心正移轉到亞洲的這個事實,當時有一個不可多得的機會,我受邀到北京現代音樂研修學院爵士樂學院 (Beijing Contemporary Music Academy),擔任爵士鼓以及音樂教師,這得感謝兩年前 Nicola Lancerotti 的引介,他不但是一位非常優秀的低音提琴手,他的性格也非常討人喜愛,他邀請我和另外三位音樂家 Piergiorgio Pirro、 Simone Schirru 與 Lynn Cassiere 一起在杭州 JZ 俱樂部駐店演出三個月,之後我們又一起到中國各地不同的俱樂部做了一個小型的巡演,包括北京東岸爵士俱樂部(East Shore Jazz Club)等等。從我第一天來到北京,這個城市就給我很大的震撼,想要再度回到這個城市居住的慾望是逐月、逐年的不斷增強。

 

您對中國爵士樂的發展,包括當地的音樂家等等有什麼樣的看法?已經有機會進行一些合作計畫了嗎?

北京的爵士樂場景非常迷人,同時也一直不斷的在發展當中,如果有機會來到北京,一定不能不見見 Moreno Donadel ,他是義大利鋼琴家、演員、武術專家和模特兒,是大約二十二年前最早來到中國發展的義大利音樂家之一,來到這個城市的音樂家絕對有機會在北京東岸爵士俱樂部的舞台上和 Moreno 以及张柯一同演出,张柯是本地最活躍也是人氣最旺的中國低音提琴演奏家。打從我第一場和 Moreno 三重奏的音樂會開始,我行事曆上的演出行程就變得越來越滿,最高紀錄一個月平均有22場演出。基本上,我每天都會演奏,不管是和當地或是國際性的樂手,舉例來說,高太行(薩克斯風)、李晓川(小號)、Simone Schirru(吉他)、Jing Zhang、刘玥(吉他)、周侠(鍵盤)、裴世珍(Sejin Bae 鋼琴)、Kyle Gregory(小號)、Dan Callaghan(低音提琴),這幾位都是目前線上最活躍的音樂家。

至於我目前參與的計畫有兩個,一個是和南韓鋼琴家裴世珍(Sejin Bae)的三重奏,另一個是和爵士吉他手 Simone Schirru 的三重奏,我非常的敬重 Simone,和他一起演奏也大約有12年了,這兩位都是北音爵士樂學院的爵士音樂教師。相當年輕但才華洋溢的中國音樂家王晨淮則是我們這兩個三重奏樂團的低音提琴手。

 

您目前在亞洲有演出計畫嗎?

我在亞洲有不少場的音樂會演出,我很高興能在舞台上結識和我一起演奏的音樂家們,最近幾個月我在北京藍調俱樂部的演出也很頻繁,之前曾有幸於此和小號家 Kyle Gregory 一同演出,最近則是受僱於另一個演出計畫,是和來自台灣的爵士鐵琴演奏家蘇郁涵一起合作,她目前居住於紐約,獲獎無數。中國是一個工作與發展機會俯拾即是的國度,耀眼的未來指日可待,不過我深知選擇到這裡發展並不一定適合每個人,你得要具備勇氣與勇於接受自我檢視與挑戰的深切渴望。

 
 
 –
 
Reservados todos los derechos – All rights reserved – 版權所有 – 版权所有;  與 New Simplicity Trio 的一杯義式濃縮咖啡 copyright Jazzespresso 2017.
 
ABOUT US / 關於我們 / 关于我们 / NOSOTROS
Jazzespresso es una revista de jazz y también un sitio web, una red, un centro que desea conectar las diferentes almas del mundo del jazz: americano, europeo, asiático, australiano y africano. Un punto de referencia multicultural en lengua inglesa, china y en castellano para los amantes de esta música en todos los países que quieren estar al tanto de lo que está ocurriendo en todo el mundo. Manténganse informados!
Jazzespresso is a jazz magazine, but also a website, a network, a hub wishing to connect the different souls of the jazz world: American, European, Asian, Australian and African. A multicultural reference point in English, Chinese and Spanish language for the lovers of this music in every Country, who want to be updated about what is happening all around the world… Stay tuned.
Jazzespresso 不只是一個爵士樂雜誌,也是一個能將擁有各種不同精髓的世界爵士樂,包括美洲、歐洲、亞洲、澳洲及非洲各地,互相連結起來的網站及交流站。以中文及英文寫成的內容將是一個新的多元文化交流的參考點,為各地的爵士音樂愛好者提供來自全世界最新的消息。請持續關注!
JazzEspresso 不只是一个爵士乐杂誌,也是一个能将拥有各种不同精髓的世界爵士乐,包括美洲、欧洲、亚洲、澳洲及非洲各地,互相连结起来的网站及交流站。以中文及英文写成的内容将是一个新的多元文化交流的参考点,为各地的爵士音乐爱好者提供来自全世界最新的消息。请持续关注!
 
Info: info@jazzespresso.com; Advertising / 廣告 / 广告 / Publicidad: adv@jazzespresso.com.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close